Я облегченно вздохнул, когда последний вернувшийся из авианалета самолет коснулся палубы нашего авианосца.
— Докладывайте господа офицеры, как все прошло. — повернулся я к застывшим передо мною Минору Генде и Мицуо Футиде, командовавшими группами самолетов, совершавшими налеты на Сурабаю и Бали.
Доклад обоих летчиков был четким и подробным. Оба авианалета были полностью внезапны и довольно результативны. Противник явно не ожидал от нас такого сюрприза. На земле удалось уничтожить около сорока огневых точек зенитных орудии. А на взлетной полосе Перака были выведены из строя примерно пять десятков вражеских самолетов, и еще двадцать шесть истребителей противника были сбиты в воздушных боях. На острове Бали группа Футиды так же успешно зачистила все взлетные полосы, уничтожив там около тридцати пяти вражеских самолетов. Им на перехват даже никто не успел взлететь. В порту и на рейде Сурабаи наши палубные пикировщики и торпедоносцы смогли потопить: британский тяжелый крейсер «Эксетер»; голландские легкие крейсера «Тромп», «Де Рютер» и «Ява»; австралийский легкий крейсер «Перт»; два голландских эсминца «Витте де Витт» и «Кортенар»; два английских эсминца «Юпитер» и «Электра»; пять предположительно голландских подводных лодок; два танкера; четыре транспорта и десять более мелких судов. Из участвовавших в налете на Сурабаю 362 палубных самолетов потеряны пять машин. Группа Футиды из 84 самолетов над Бали потеряла всего три машины.
Очень даже солидные результаты. Эскадра голландского адмирала с очень длинным именем — Карел Виллем Фредерик Мари Доорман. Уф! Еле выговорил. Ну и смешные имена у этих голландцев! Так вот! Эскадра Доормана, которая должна была защищать Голландскую Ост-Индию, в данный момент полностью нейтрализована и лежит на дне Сурабайской гавани. И теперь в этом районе у врага нет ни одного серьезного боевого корабля. Только вот, есть еще пять голландских субмарин, которые по нашим данным болтаются где-то в окрестностях. Но думаю, что они не смогут помешать нам высадить десанты на Яве. Я на их месте залег бы на дно и не отсвечивал. К сожалению, мы не сможем сегодня нанести второй удар нашей палубной авиацией.
Сейчас за окном наступает стремительная тропическая ночь. Последние наши палубные самолеты садились уже в сумерках. Хорошо, что на японских авианосцах существовала хитрая система подсветки взлетной палубы. Очень полезная штука. С нею наши летчики могли даже ночью приземляться на авианосец. Но это в самом крайнем случае. Все-таки сейчас техника еще очень ненадежна и ночные полеты сопряжены с очень большим риском. Поэтому, по ночам никаких авианалетов не будет. Хотя, наземным самолетам в этом плане все же попроще. От Генды я слышал, что у немцев в ходе Битвы за Британию были многочисленные ночные бомбардировщики. С которыми англичанам было очень трудно бороться. Наши морские летчики тоже могли летать по ночам. Но при этом, потери от несчастных случаев резко возрастали. Поэтому, сейчас наше соединение двинется на юго-запад, чтобы к утру выйти в район высадки на северном побережье острова Ява в центральной его части. Дослушав доклад до конца, я поблагодарил Генду и Футиду и, повернувшись к Одзаве, приказал ему двигать наше соединение в заданный квадрат. Кстати, более тихоходные японские транспорты с десантом сумели догнать наши авианосцы, пока мы ждали возвращения наших палубных самолетов, наносивших удары по Сурабае и Бали.