Чашка кофе для вампира (Бузакина) - страница 156

— На рассвете станет ясно, есть ли у него шанс.

«Я принесу свежую кровь, — рыкнул Библ. — Думаю, вряд ли призракам будет интересен бродячий пес».

— Им интересны только вампиры, — усмехнулся смотритель.

Библ протиснулся между огромными камнями, закрывающими вход, и Катя оказалась один на один со Смотрителем Мертвых.

— Заберите жемчужину, — достав из кармана накидки виновницу всех ее бед, Катя протянула ее Смотрителю. — Единственное, о чем прошу — позвольте нам остаться здесь до рассвета. Снаружи нас разорвут в клочья.

— Твой неосторожный огонь вызвал шторм, — хмуро посмотрел на нее призрак.

— Каким образом?

— Ты не умеешь управлять своим даром. Советую больше никогда им не пользоваться. Потому что завтра утром из-за твоего неосторожного вызова огня Гермонасса полностью поменяет свой облик.

— Как это?

— Пойди сюда, — Смотритель Мертвых подвел ее к щели в камнях.

Катя выглянула наружу. Огромная круглая луна освещала кладбище. Никаких облаков не было.

— Ветер, который образовался после того, как ты пожелала огня, вызвал жуткий шторм. Волны достигают десятиметровой высоты.

— И что же теперь будет? — растерянно посмотрела на Смотрителя Мертвых Катерина.

— Завтра увидишь.

Катя протянула жемчужину Смотрителю.

— Я больше ничего не хочу о ней знать. Заберите ее.

— С удовольствием, — призрак протянул полупрозрачную ладонь, и жемчужина упала ему в руку.

Катя осторожно отступила назад, к Марку.

— Наконец ты попала домой, моя маленькая радость, — бережно сжимая жемчужину в ладонях, проговорил призрак. Освобожденная от плена жемчужина засияла ярким светом, ударив по глазам.

Яркий свет причинял боль зрачкам и ослеплял. Через мгновение все исчезло — и свечение, и призрак, и его жемчужина. Снова стало темно.

В щель между камнями протиснулся Библ.

— Мы свободны? — выдохнула Катя.

«Думаю, да».

— У меня был брелок-фонарик, — вспомнила Катя.

В кармане она нащупала ключи и маленького пластмассового дельфинчика.

Марк очнулся.

«Ему нужна кровь», — Библ протянул Кате пакет с «Кровавой Мэри».

— Надеюсь, это последняя порция крови в твоей жизни, мой дорогой муж, — ласково погладив Марка по щеке, Катя всунула в пакет трубочку и поднесла к его губам.

— Если для нас с тобой наступит утро, ты больше не будешь вампиром, — с надеждой посмотрела в полузакрытые черные глаза мужа Катерина. — Мы станем обычной семьей. Все, как ты мечтал.

Она устроилась у него под боком и прижала его прохладную руку к своему сердцу.

— Надеюсь, это наше последнее в жизни путешествие в мир мертвых, — проговорила Катерина. — Я постараюсь не сомкнуть глаз до самого утра. Хочу, чтобы ты знал, — что бы ни случилось, мы с малышкой рядом.