На перекрестке (Кузьмина) - страница 19

Бор склонил голову и быстро вышел из зала. В коридоре загрохотал его голос, раздающий четкие, быстрые приказы. Джарет поудобнее устроился на троне. Сейчас, когда в нем снова бурлила магия, король с нетерпением ждал начала битвы. О, вселенский хаос, как же у него чесались когти порвать в клочки этих неуемных интриганов Неблагого двора! Беспокоила только позиция новой Хранительницы. Следовало расспросить о ней Алиссу. Да, девчонку нужно срочно вернуть, вот только как достать ее с Перекрестка? Его магия там не подействует. Но возможно, она где-то еще?

Джарет вскочил, перепрыгивая через три ступеньки взбежал по лестнице в свои покои. Так, она стояла здесь… А, вот оно! Король подобрал с пола медную пуговицу и волос. Этого должно хватить. Он бросил находки в серебряный таз для умывания. Аккуратно до половины наполнил его водой из кувшина. Дождался, пока поверхность успокоится, провел над ней рукой и прошептал заклинание поиска. Вода пошла рябью, потемнела. Король нахмурился, продолжая шептать слова из давно мертвого языка. Вода забурлила. Джарет дернул носом — из глубины водоворота потянуло запахом крови, но изображения так и не появилось.

— Проклятье! — король стукнул кулаком по столу, опрокинув кувшин. — Они ее перехватили!

Он догадывался, для чего Неблагому двору понадобилась Алисса. Однако похищать учениц с Перекрестка фейри не решались с момента подписания мирного договора триста пятьдесят лет назад. С чего бы такая смелость? Судя по всему, девчонка сейчас в одном из четырех дворцов. Знать бы еще точно, в каком? Судя по силе защитного купола, они собрались там сейчас все.

— Они там сейчас все, — вслух повторил Джарет. — О, если бы только узнать, где именно. Как это было бы удачно!

Может быть, послать гоблинов посообразительнее сразу в четыре дворца?

В этот момент в дверь осторожно поскреблись.

— Я занят! — рявкнул король.

За дверью испуганно заскулили.

— Ваше величество, вызов… Те самые слова…

— Вы что, забыли, что нужно делать?! — Джарет распахнул дверь, едва не пришибив трех съежившихся гоблинов. — Мне самому прикажете за вас работать?

— Так вызов-то, — залепетало большеглазое существо с волосами, как пух чертополоха, — из дворца лорда Пака, ваше величество, как же мы…

Джарет расхохотался.

— Умница! Ладно, я сам.

Гоблины с облегчением ретировались. Джарет надел любимую кожаную куртку, поправил на груди амулет, глянул на себя в зеркало, глубоко вздохнул, три раза повернулся на каблуках против хода часов и исчез.


Иное место. То же время.


Когда портал, вместо того, чтобы привести ее в надежное спокойствие Перекрестка, вдруг завертелся водоворотом и утянул куда-то во тьму, Алисса даже не слишком испугалась, решив, что это опять дело рук короля гоблинов. Но ее вынесло в совершенно незнакомое место. Она оказалась в небольшом зале, на полу, выложенным разноцветными кусочками отшлифованных прозрачных камешков. Они неярко светились. Было очень холодно и плохо пахло — потом, рвотой и чем-то паленым. Алиса огляделась. Окон не было, только четыре двери, открывать которые почему-то очень не хотелось, а она доверяла своему чутью. В одном из углов темнела груда тряпья. Запах исходил именно оттуда. «Не подходи, — сказала себе Алисса. — Кто бы это ни был, он уже умер, ему не поможешь».