— Ваше Величество позволит мне навестить Его Высочество?
Но Эдуард, уже предупрежденный о приходе Сеймура, сам ворвался в комнату:
— Дядя Томас!
Восьмилетний мальчик еще не был зашорен, еще мог радоваться жизни, еще, хотя бы в покоях королевы, мог вести себя как ребенок, а не как будущий король. Было видно, что он действительно рад возвращению веселого, насмешливого Сеймура, с которым так интересно поговорить обо всем, который знает тысячу забавных историй и хоть обращается с ним как подобает обращаться с будущим королем, но не забывает, что Эдуард все же племянник.
Сеймур опустился на одно колено, прикладываясь к руке принца:
— Ваше Высочество…
Но его глаза тут же лукаво блеснули:
— Вы заметно подросли за прошедшее время, скоро с колена мне придется просить Вас опустить руку, чтобы я мог к ней прикоснуться.
Эдуард счастливо рассмеялся, он любил шутки Сеймура и сейчас радовался тому, что дядя не изменился.
— Да, я расту, приходится перешивать мои костюмы или заказывать новые.
Следом за Эдуардом подошла и Джейн:
— Дядя Томас, мы так рады, что вы вернулись…
Она тоже вытянулась и похорошела, но вовсе не это, а желание польстить и девочке заставило Сеймура воскликнуть:
— А это кто?! Ваше Высочество, неужели это наша Джейн?!
Джейн зарделась и почти спряталась за спину любимого двоюродного братца.
— Боже мой, Джейн, вы стали совсем невестой!
Под лукавым взглядом дядюшки девочка окончательно смутилась. И тут не выдержала Елизавета, она вскочила со своего места, но сумела взять себя в руки и чинно присела перед Сеймуром:
— Милорд, мы рады вашему возвращению.
Сеймур разыграл очередную сценку, попросив Эдуарда представить его прекрасной незнакомке.
Джейн хихикала в кулачок, Эдуард, восхищенный поведением дяди, улыбался:
— Сэр, перед вами моя сестра Елизавета… Думаю, нет необходимости представлять, она вас и без того помнит.
— Бэсс! Миледи, сколько сердец вы уже разбили, скольких заставили покинуть королевство в слезах?!
Теперь смеялись уже все четверо, довольная уделенным ей вниманием Елизавета почти торжествующе глянула на мачеху. Катарина почувствовала себя совершенно старой и ненужной.
— Сэр Томас, пойдемте я покажу вам новую книгу, мне подарили недавно. И еще много что!
— Ваше Величество позволит мне удалиться?
— Да, конечно.
Он удалился вместе с детьми, Елизавета не удержалась, чтобы уже от двери не бросить еще один торжествующий взгляд на Катарину, мол, он больше не принадлежит тебе совсем!
Снова о чем-то беседовали фрейлины, что-то внушала Анна Эскью, даже сама Катарина что-то говорила, возражала, смеялась, но если бы кто-то спросил, о чем только что говорили, вряд ли ответила. Королева радовалась, что Томас Сеймур не появился на приеме или в присутствии Его Величества, а пришел вот так — в ее покои в присутствии фрейлин, интересовался наследником и был уведен детьми. Его Величество ни в чем не сможет упрекнуть супругу…