Звезды древней Руси (Асов) - страница 73

(Троян II, 3: 1). Это единственное место в «Книге Велеса», где говорится о разорении эллинами славянских святилищ. Возможно, здесь речь идёт и об известном рейде Перикла по городам Причерноморья, хоть были и иные походы греков, да и греческие источники не упоминают град Сурож вплоть до полного его превращения в греческий город Сугдею.

Нас в этом сообщении интересует то, что тогда из храмов были вынесены священные реликвии. Можно предположить, что среди них было и блюдо, подобное известному зодиакальному блюду из храма Ретры, с фигурами созвездий неба Древней Руси (см. с. 11).

Долго потом греческие жрецы пытались разгадать значение звёздных образов. Были и попытки прочтения славянских надписей, сопровождавших фигуры. Но гиперборейская звёздная мудрость так и осталась сокрытой.

Потом греки дали свои толкования славянским созвездиям. Многие из них назвали в честь греческих богов и героев, а часть так и не смогли истолковать на греческий лад, признали их условными фигурами. Иногда греки давали созвездиям верные имена, ибо греки и сами унаследовали и хранили часть древнейшего арийско-гиперборейского звёздного знания. Чаще же всего их толкования были произвольны. Причём разные античные авторы часто толковали смысл звёздных образов по-разному.

Ныне мы называем созвездия греческими именами и привыкли считать, что к славянам звёздная наука имеет малое отношение. Однако сами древние греки не согласились бы с этим мнением, ибо они прямо указывают, что священное (звёздное) знание они получили от гипербореев, поклоняющихся на Крайнем Севере Аполлону Таргелию (так греки именовали славянского Тарха Дажьбога), и от титана Атланта (Святогора).

Сегодня общедоступны лишь описания звёздного неба, составленные греческими поэтами и учеными IV–III веков до н. э. — Евдоксом, Аратом и Эратосфеном (кое-что о созвездиях писали и иные античные авторы). Евдокс дал научное описание неба (видимо, он первый пытался истолковать изображения на гиперборейско-славянской карте, исходя из греческой мифологии). Арат переложил труд Евдокса гекзаметрами, добавив свои наблюдения и размышления. Эратосфен откомментировал поэму Арата прозой и завершил привязку звёздных образов к греческим мифам.

Однако искусственность такой привязки очевидна всякому внимательному читателю. Действительно, если верить греческому толкованию, звёздное небо заселено самыми незначительными персонажами, это было бы весьма странно, если б таким увидели небо сами греки.

Известно, что под именами малых героев в греческих преданиях выступают боги и герои сопредельных грекам народов. Каких именно в данном случае? Явно составители сей Звёздной карты жили не на юге (это не египтяне и даже не персы).