Возлюбленная Пилата (Хаафс) - страница 68

Старика действительно больше не перебивали. Время от времени слышался чей-то кашель. Иногда раздавался общий смех. Некоторые из слушателей уходили по своим делам. Кто-то отправлялся спать, так как интерес к рассказу уступал место желанию отдохнуть. Деметрий слушал Перперну и наблюдал, как одни люди сменяли других. Он заметил, что несколько человек после недолгого отсутствия возвратились к костру.

Перперна сопровождал свой рассказ выразительными жестами. Камень, на котором он сидел, находился достаточно близко от костра, так что его было хорошо видно всем.

Все эти козни Силлеуса, по словам Перперны, стали возможны, потому что король набатеев Ободас мало интересовался иностранными делами. Меньше всего внимания он уделял военным проблемам, что, по мнению рассказчика, стало «общей ошибкой всех арабских королей». Всеми делами заправлял наместник. Используя хитрость, коварство, подлость, ложь и обман (в этом месте кто-то закряхтел и сделал замечание по поводу бессмысленного употребления похожих слов, которые только мешают понять смысл рассказа), он чувствовал себя хозяином положения.

Перперна предположил, что Силлеус намеревался разведать страну и с помощью римлян завоевать некоторые аравийские города и народы, а позже, когда римские воины погибнут от голода, жажды, лишений, бедствий, болезней и прочих напастей, стать правителем этих завоеванных мест.

— Когда Галл высадился в Леуке, его войско уже страдало от язвенного стоматита и воспаления бедренных суставов — болезней, очень распространенных в тех краях.

— Язвенный стоматит? — переспросил Леонид. — А не приводит ли он с годами к словесному поносу?

Не обратив внимания на его слова, Перперна продолжал рассказывать о том, что у некоторых воинов из-за воды и трав был частичный паралич рта или бедер. Поэтому Элию Галлу пришлось провести в Леуке лето и зиму, чтобы вылечить больных.

— У нас, римлян, так заведено: у кого отменное здоровье, тот имеет право погибнуть в бою. Остальным суждено выжить, потому что их пока не ждут в подземном царстве.

Деметрий ожидал очередной реплики со стороны Руфуса, но тот промолчал.

— Из Леуке, — продолжал старик, — товары должны были переправляться в Петру, оттуда в Газу или в финикийские города. Если бы делами заправляли не Элий Галл и набатейские штурманы, то их можно было бы перевозить и через море, в Египет. Как это и происходит сейчас с товарами из Аравии и Индии: сначала в Миос Хормос по морю, потом по суше в Коптос, а оттуда вверх по течению Нила в Фивы или вниз по течению в Александрию.