Вся правда и ложь обо мне (Барр) - страница 86

Я вернусь к Блэкам, чтобы они убедились, что я цела и невредима, а потом сдамся полиции. Если мне разрешат, поеду домой. А что будет дальше, не знаю.

Из-за дома выходит женщина, и я сразу понимаю, что имел в виду «Гарри Поттер», когда похлопывал себя по животу: она на сносях. Мне вдруг вспоминается женщина-зомби, которую я видела утром, – с окровавленной куклой-младенцем, вылезающей из живота. Местная жительница с длинными черными волосами одета в жилетик и длинную юбку с поясом под выпуклостью живота. Вид у нее измученный, но при виде меня она улыбается, говорит «Oi»[7] и еще что-то по-португальски.

Я глазею на ее живот. Пытаюсь представить себе, что значит выносить ребенка, а потом отдать кому-то. Никто не согласится на такое по своей воле. К этому можно только принудить. Мне становится больно и обидно за мою маму: как она, должно быть, скучала по своему ребенку почти восемнадцать лет!

Жаль, что я не говорю по-португальски. Но мы с беременной женщиной как-то ухитряемся общаться каждая на своем языке, помогая себе жестами. Она говорит, что ее зовут Ана-Паула, я вспоминаю, что назвалась Крисси, и так и говорю, потом иду вслед за ней и вхожу в дом через боковую дверь.

После улицы внутри особенно темно, пол выложен прохладной плиткой. Видимо, других постояльцев, кроме меня, нет. Ана-Паула открывает скрипучую дверь и показывает мне сумрачную комнату с деревьями за окном: здесь четыре двухъярусных койки и нет ни души. Забрасываю сумку на верхнюю койку, потому что зачем спать внизу, если можно забраться повыше, где больше воздуха? Еще год назад у нас дома в моей комнате стояла почти такая же кровать, точнее, кровать-чердак, а под ней, поскольку ни братьев, ни сестер у меня нет, – мой письменный стол. Наверное, кровати-чердаки придуманы для комнат, где недостаточно места, но в моей спальне его хватало с избытком. Мне просто нравилось залезать в кровать по лесенке.

Вот и сегодня я забираюсь в кровать по маленькой деревянной лесенке, и я такая усталая и растерянная, что хочу лечь немедленно. Меньше всего меня тянет идти куда-нибудь на поиски еды, но я хорошо помню, что ничего не ела с тех пор, как позавтракала утром в отеле – давным-давно, в другой жизни, да и то весь завтрак вскоре очутился в унитазе. Я буквально умираю от голода.

Ана-Паула смотрит на меня, что-то спрашивает и изображает жестами, как ест.

Немного погодя я уже сижу с ней в кухне, ем рис и бобы. Бобы в шикарном коричневом соусе с мясом, ничего вкуснее я в жизни не ела. Я улыбаюсь Ане-Пауле, она улыбается в ответ и что-то рассказывает. Хочется расспросить ее про ребенка, но я не могу, и потом, если я буду слишком зацикливаться на ребенке, я окончательно упаду духом. Некая женщина вот так же носила меня в животе восемнадцать лет назад, а я ее не знаю. Ни лица ее не знаю, ни голоса. Ничего не знаю о ней, кроме того, что ей пришлось отдать меня. Не самый лучший факт о родной матери, тем более единственный мне известный.