Благородная воровка (Грейси) - страница 8

- Мэгги, дорогая, не бери в голову. Ты же знаешь, что нам незачем оставаться здесь навсегда. 

Мэгги хмыкнула и вновь принялась штопать шерстяной чулок. 

- Меня не проведёшь, мисс Проказница. Вы всегда мечтали найти свой дом, и вот мы наконец-то дома, в Англии… 

- В том-то и дело, Мэгги, - нахмурившись, прервала её Кит. – Англия не мой дом. Я и родилась-то не здесь. И чувствую, что принадлежу этому месту не больше, чем… 

- О чём это вы? Разумеется, это ваш дом! 

Кит грустно улыбнулась: 

- Увы, это не так. У меня нет семьи… ни здесь, ни где-либо ещё. Я живу тут среди чужих людей, впрочем как и всегда. 

- Ерунда! Нет семьи? А как же ваша тётушка? Мисс Роуз… 

Кит удивлённо моргнула: 

- Мэгги, я думала, ты понимаешь. 

Горничная нахмурила брови: 

- Что я должна понимать? 

- Роуз мне не тётя, - поморщилась Кит. – У папы не было родственников. Она всего лишь одна из его подруг… или была ею. Тебе доводилось сталкиваться с дюжиной таких «тётушек». 

- Ну не знаю, мисс Кит, - насупилась Мэгги. – Мисс Роуз не похожа на остальных. Ваш папа всегда интересовался более… 

- Более эффектными дамами? – улыбнулась Кит. – Да, это так. Но с тех пор, как мой отец последний раз виделся с Роуз, прошло уже больше двадцати лет. За это время многое могло измениться, хотя, возможно, в юности она производила фурор… 

Мэгги остановила её решительным жестом: 

- Мы не будем обсуждать вашего папу и его девиц. Это неприлично! – Она достала длинное белое платье из тонкого муслина и осторожно разложила его на кровати. – Давайте-ка оденем вас, мисси. 

Осторожно набросив наряд, чтобы не помять только что уложенные волосы Кит, горничная заставила девушку покрутиться, то и дело одёргивая ткань, чтобы платье село идеально по фигуре, и оценивая каждую складочку критическим взором. При виде вспыхнувших щёк и засверкавших глаз молодой хозяйки взгляд Мэгги смягчился. 

- Вам всё это по душе, правда, мисс Кит? 

Кит покраснела и, казалось, немного смутилась: 

- Да, Мэгги. Я никогда и не думала, что будет так весело снова стать беспечной девушкой, единственная забота которой – что надеть и с кем танцевать. Кроме того, мисс Синглтон так добра ко мне. Меня не волнует, чем она занималась в прошлом. Я не сталкивалась с таким хорошим отношением за… – Она вздохнула, покачала головой и быстро натянула перчатки. – Это очень приятно. 

Мэгги пытливо взглянула на хозяйку: 

- А вы не задумывались над тем, чтобы воспользоваться этой возможностью и найти себе мужа? 

Кит покачала головой: 

- Я не затем сюда приехала. 

- Да, но… 

- Нет, Мэгги. Мне приходится выдавать себя за другую. Не могу же я вводить мужчин в заблуждение, что жду от них предложение руки и сердца. Одно дело – посвататься к небогатой вновь обретённой племяннице мисс Синглтон… Хотя деньги здесь играют настолько важную роль, что я даже не могу себе представить, чтобы кто-либо решился на подобное. И другое дело – предложить руку и сердце небогатой безвестной авантюристке, дочери её бывшего... – Кит поспешно оборвала фразу. – В общем, это совсем другое дело. Любой мужчина, узнав о моём истинном происхождении, вероятнее всего, вместо кольца предложил бы мне стать его содержанкой, а ты знаешь, что я бы ни за что не согласилась на подобное.