— Вы так думаете? — Маривонн закусила губу, прикидывая, какова вероятность того, что президент вместе со своей женой стоит за этими убийствами. — Кстати, как продвигается расследование?
— Ну, вы же сами все знаете о наших полицейских, — Вилсон развел руками.
— Ну да, — Маривонн тянула время, прикидывая: довериться ему или нет? — А как ваша жена? Не замечали за ней больше ничего странного?
— Вынужден признать, что Ева всегда была довольно странной, — вздохнул Вилсон. — Однако, если кто-то и способен на убийство на этой планете, так это она, это я вам как ее муж говорю.
— А Вин? — вдруг спросила Маривонн. — Как вы считаете, Вин способен на убийство?
— Повар? Нет, конечно, нет, — Вилсон покачал головой. — Знаешь, если ты намерена пойти в этот подвал, то мы определенно тоже спустимся.
— Тут совсем нет ничего опасного, — Маривонн не понравилось, как резко сменил тему разговора президент. — Я вполне могу справиться сама.
— Это не обсуждается, — твердым голосом сказал президент, и девушка осеклась.
Да какого черта, так с ума можно сойти, если совсем никому не доверять! Вилсон не Вин, вряд ли он окажется тем человеком, кто стоит за убийствами. В пользу президента говорило то, что он всегда ко всем жителям относился с теплотой. А идти одной в заброшенный подвал и в самом деле было неразумно.
Тревис забрал фонарь у Маривонн и первый начал спускаться по лестнице, освещая путь вниз. За ним пошел президент, а следом и сама девушка. Лестница оказалась на удивление длинной. Похоже, что они уходили под землю. Пейзаж был однообразный: голые карониевые стены без каких-либо украшений. Маривонн начинала нервничать все больше: а вдруг внизу их на самом деле кто-то поджидает? Да ну, глупости, никого тут нет. Она собрала всю волю в кулак: она должна найти Миранду. Никакой убийца внизу не прячется. Она пилот, а не какая-то там изнеженная девица.
Вскоре они спустились вниз. Вершину лестницы не было видно даже с фонарем. Они оказались в пустом помещении с привычными карониевыми стенами. Вот только они не были тщательно отполированы, и их покрывала ржавчина. У противоположной от лестницы стены была дверь со странной изогнутой карониевой палкой, торчащей из нее. Собрав волю в кулак, Маривонн решительно подошла и коснулась ее. Но она не открылась.
— Странно, — пробормотала девушка. — Наверно, вышла из строя за столько лет.
Вилсон и Тревис переглянулись и тяжело вздохнули. В их глазах сквозила вялая насмешка.
— Маривонн, это дверь 21 века, — мягко пояснил президент. — Ими пользовались не так.
Он кивнул Тревису, и тот подошел к двери, положил ладонь на палку и осторожно повернул ее, отчего раздался жутковатый скрип. Маривонн ожидала, что дверь тут же отъедет в стену, как и положено всем нормальным дверям, но вместо этого она подалась вперед. Девушка изумленно раскрыла рот. Однако она сюда пришла не для того, чтобы поражаться дверям из прошлого века. Тревис направил свет фонаря в открывшееся пространство, но, кроме привычного карониевого пола, ничего не обнаружил.