Новая жизнь (Малинская) - страница 37

В самом деле, такое уже бывало не раз. Он несколько раз переставал со мной разговаривать, а потом просто снова появлялся и говорил: «Прости, я был занят» — и мы снова общались, как ни в чем не бывало.

— А что случилось-то? — спрашивала я.

— Да неважно, проехали, — отмахивался он.

Как будто я не понимала, что все это происходит из-за того, что я что-то делаю не так. Понять бы только, что. В чем был мой косяк? «Ты ни в чем не виновата, это я просто был занят» — только я от него и слышала.

Вот и как это понимать?

Джон вчера сказал: «Судя по всему, твой Крис очень непостоянный. Он как ветер. Просто прими это и жди, когда он вернется».

Так что я не стала с утра докучать ему, и они со Стивом снова куда-то пошли.

Вот только без Криса так тоскливо! Он даже не смотрел на меня за завтраком. Шептался о чем-то со Стивом. Интересно, чем они занимались? Вряд ли он провел бы вечер, тупо пялясь на сферу. Это совершенно не в его характере. Мне остается только надеяться, что Стив не даст ему наделать глупостей.

А мне стоит занять себя чем-то на время ссоры.

А Крис обязательно появится. Он снова скажет «Прости, что накричал на тебя» — и мы снова будем общаться.

И, конечно же, снова ничего не объяснит. Ну что такого в том, что я о нем беспокоюсь?

Ну, хорошо, возможно, я немного перегнула палку, ведь эти псы были за забором.

Но они же гигантские! А я не хочу, чтобы с Крисом что-то случилось. Вдруг бы они нашли способ проникнуть за забор? Наверняка они едят людей. Нельзя к ним подходить так близко.

Хорошо, забор прочный и пока ни один из них на территорию не проник. Я просто беспокоюсь слишком сильно.

Ладно, вообще-то я хотела себе дело найти, а не думать о Крисе. А в результате стою перед дверью и гадаю, что со мной не так.

Нет, надо послушаться Джона.

В этот момент дверь отъехала в стену, и меня встретил невысокий мужчина средних лет, который представился Анатолем.

Деклан сидел за столом в лаборатории и разглядывал в сверхмощный микроскоп засушенные листья лединики. Голубые и потрескавшиеся от высокой температуры, они были довольно необычными. Возможно, они могли бы пригодиться в качестве добавки к какому-нибудь лекарству. Деклан был настолько погружен в работу, что не заметил странного металлического запаха и тихих шагов. Он обернулся, чтобы взять с соседнего стола нож, и тут вздрогнул.

— Тьфу ты, Миранда! — воскликнул он, когда увидел миниатюрную женщину. — Ты меня до смерти напугала. Нельзя же так подкрадываться!

— Прости, Деклан, — виновато улыбнулась она, одетая в лабораторный халат. — Но вообще-то мы договаривались встретиться в столовой. Ты забыл?