До того как они с Кейт столкнулись, Джек бегал больше часа, всматриваясь в толпу, ища лицо с фотографии в рамке. Он заметил Кейт за пять минут до их столь резкой встречи. Если б частота его пульса уже не удвоилась вследствие физической нагрузки, это произошло бы в то самое мгновение, когда он увидел ее, бегущую легко и свободно. Джек не собирался причинять Кейт физическую травму; однако именно из-за растянутых связок голеностопа она сейчас сидела в его машине, именно поэтому он вез ее домой.
Забрав волосы назад, Кейт сделала хвостик с помощью резинки, которая была у нее на руке.
– Ну как твоя работа?
– Нормально. – У него не было никакого желания говорить о работе. – Как твой старик?
– Тебе это знать лучше, чем мне. – Кейт не хотела говорить о своем отце.
– Я не видел его с тех пор, как…
– Тебе повезло.
Она погрузилась в молчание.
Джек покачал головой, дивясь на себя: ну как у него хватило ума завести разговор о Лютере! Да, он надеялся на то, что за эти годы отец и дочь восстановят отношения… Очевидно, этого не произошло.
– Я слышал о тебе в прокуратуре потрясающие вещи.
– Точно.
– Я серьезно.
– С каких это пор?
– Все рано или поздно взрослеют, Кейт.
– Только не Джек Грэм. Пожалуйста, господи, не надо!
Свернув на Конститьюшн-авеню, Джек направился к вокзалу Юнион. И спохватился. Он знал, куда ехать, но не хотел делиться этим с Кейт.
– Кейт, я тут заплутал. Куда дальше?
– Извини. Вокруг Капитолия, по Мэриленд и налево на Третью улицу.
– Тебе нравится этот район?
– При моей зарплате очень даже нравится. Дай-ка я сама догадаюсь… Ты, наверное, живешь в Джорджтауне, правильно? В одном из тех больших федеральных особняков с комнатой для прислуги, так?
Грэм пожал плечами.
– Я никуда не переезжал. Живу там же.
Кейт удивленно уставилась на него.
– Джек, что ты делаешь со всеми своими деньгами?
– Я покупаю все, что хочу; просто желания у меня скромные. – Он посмотрел ей в глаза. – Слушай, как насчет стаканчика сливочного мороженого с карамелью?
– В этом городе такой больше не купишь, я уже пыталась.
Усмехнувшись, Джек развернулся под сердитые сигналы других водителей и помчался в обратную сторону.
– Похоже, ваша честь, вы старались не слишком усердно.
* * *
Полчаса спустя Джек свернул к стоянке перед домом Кейт. Обойдя вокруг машины, он помог ей выйти. Лодыжка распухла еще больше. От рожка сливочного мороженого почти ничего не осталось.
– Я помогу тебе подняться наверх.
– Ты и так потратил на меня уже много времени.
– Это я повредил тебе лодыжку. Помоги мне хотя бы частично искупить свою вину.
– Джек, не надо.