Помощница лорда-архивариуса (Корсарова) - страница 44

Кассиус протянул руку, помогая встать со стула и, улыбаясь, произнес:

– Ну вот, теперь вы приняты на должность секретаря гран-мегистра Джаспера Дрейкорна. Готовы взяться за дело? Тогда идем в библиотеку!

Библиотека занимала второй и третий этажи доброй половины правого крыла и поражала размерами и небывалым запустением. Зайдя внутрь и оглядевшись, я не знала, восхищаться мне, или огорчаться.

Мы оказались в прямоугольном двухэтажном зале со сводчатым потолком, каждый дюйм которого покрывали потемневшие от времени, но все еще яркие фрески. Вдоль стен тянулись шкафы, украшенные резьбой и неяркой позолотой. Винтовая лестница с ажурными коваными перилами вела на галерею, также заставленную шкафами. Рассеянный золотистый свет падал через полукруглые витражные окна-фонари у потолка, у книжных полок красовались массивные бронзовые электрические светильники.

Приятно пахло старой бумагой, благородной плесенью и чуть-чуть корицей – запах книгохранилища, который невозможно спутать ни с чем другим.

Однако среди всего этого великолепия царил невероятный кавардак. Кожаные позолоченные корешки на полках стояли вкривь и вкось. На темном восьмиугольном столе посреди зала были свалены горы книг. На креслах россыпью лежали пожелтевшие бумаги и листы пергамента.

Кассиус неловко откашлялся.

– Здесь вам и предстоит трудиться, Камилла, – печально объявил он. – Это семейная библиотека рода Дрейкорнов.

– Что тут произошло? – не удержалась я от вопроса. – Здесь как будто ураган бушевал!

– В последние месяцы жизни покойный архивариус вел себя странно, – пояснил Кассиус. – Он скупал товар в букинистических лавках без разбора и притаскивал все сюда. Выгнал старого библиотекаря, вытащил собрания книг из шкафов и заявил, что сам займется их каталогизацией по новому принципу, но, как видите, так ничего сделано и не было.После его смерти у Джаспера было полно других забот, а слуг он сюда пускать не любит. Пришло время привести все в порядок. Работы будет много, Камилла.

– Я должна здесь прибрать?

– Не только. Теперь вы заведуете всем, что находится в этом зале. Вы должны привести в порядок описи, расставить книги по шкафам. Дело непростое. Здесь собраны книги разных эпох, на разных языках. Многие посвящены магии. Некоторые тома имеют весьма неприятные свойства, требующие особых мер предосторожности. Поэтому библиотекарь должен уметь многое. Ну как, справитесь?

– Конечно! – ответила я, и даже сама почти поверила в свои способности усмирить хаос, который творился в семейной библиотеке Дрейкорнов. У меня была куча вопросов, но я пока решила прикусить язык и послушать, что еще расскажет дружелюбный господин Ортего. А тот внезапно добавил серьезным тоном: