— Я превысил скорость, — коротко сказал я.
«Пожалуйста, не нужно проверять меня на алкотестере», — мысленно взмолился я. В моей крови могло еще циркулировать большое количество алкоголя, превышающее допустимый уровень.
— И вы чуть не столкнули на обочину тот «лексус», — сказала женщина. — Вы что, разговаривали в этот момент по телефону?
Она взглянула на пассажирское сиденье, где рядом с пиджаком лежал мой телефон.
— Нет, не разговаривал. — Я взял телефон и протянул его ей. — Пожалуйста, вы можете просмотреть все мои сообщения и звонки и выяснить, когда я в последний раз пользовался телефоном.
Но она отмахнулась от телефона, а потом сделала какую-то пометку в блокноте.
— Вы спешите куда-то этим утром?
Я сжал руки в кулаки.
— Нет, мэм. Просто проявил невнимательность. Прошу прощения.
— Вы кажетесь сильно взволнованным. С вами все в порядке?
Я с трудом удержался, чтобы не сказать правду. Что все было совсем не в порядке. И в этот момент, когда я смотрел на женщину, стоявшую рядом с моей машиной, в моей голове словно что-то взорвалось. Я услышал голос Эмбер, умолявшей меня прошлой ночью. «Тайлер, подожди!» — сказала она, когда я лег поверх нее. И я оцепенел от ужаса. Неужели она думает, что я силой принудил ее заняться сексом? Неужели думает, что я изнасиловал ее? О, бог мой! Проклятье! Я должен поговорить с ней. Она должна выслушать меня. Я должен заставить ее понять, что она все истолковала неправильно. Я никогда не поступил бы так с ней!
Стиснув челюсти, так что мышцы моего горла напряглись, я сказал:
— Можете вы просто дать мне эту чертову квитанцию, чтобы я мог ехать дальше?
Женщина сделала паузу, глядя на меня холодными карими глазами.
— Попрошу вас обойтись без подобных слов, сэр.
Я сделал глубокий вдох, а потом медленный выдох.
— Прошу простить меня.
В этот момент мне не хватало еще лишь того, чтобы меня арестовали. Мне нужно было разрядить обстановку.
— Дело в том, что я работаю в «скорой помощи», и, боюсь, привык нарушать скоростной режим. Иногда такое случается со мной даже тогда, когда я не на дежурстве, и я сам этого не замечаю.
— В каком районе вы работаете?
— Центральный Беллингхэм, а мой босс — капитан Дункан.
Я затаил дыхание, надеясь, что она отпустит меня, не выписав штрафа, учитывая, что наши профессии в чем-то схожи.
Поначалу у женщины был такой вид, будто она размышляла над тем, чтобы сжалиться надо мной, но потом она заговорила:
— Вам следует избегать садиться за руль, когда вы находитесь в таком возбужденном состоянии. — Офицер протянула мне квитанцию. — Я выписала вам штраф за превышение скорости, а не за создание опасной ситуации на дороге. Но вам лучше больше не попадаться мне на глаза, если снова попытаетесь проделать это.