Крайне нелогичное поведение (Уэйли)

1

Ежегодник — во многих странах памятная книга, издаваемая школой и посвященная последнему году обучения в ней. Содержит фотографии, заметки и пр.

2

«Драконы и подземелья» — настольная ролевая игра в жанре фэнтези.

3

Бранч (от англ. breakfast и lunch, изначально сленг британских студентов) — в США и Европе прием пищи, объединяющий завтрак и ланч. Подается между 11 и 16 часами дня.

4

Target — американская компания, управляющая сетью супермаркетов, работает под марками Target и SuperTarget.

5

Эскроу (англ. escrow) — в англо-американском праве депонирование у третьего лица денежной суммы на имя другого лица с тем, чтобы она была выдана ему лишь после выполнения известного условия.

6

Хан Соло (англ. Han Solo) — один из главных героев киносаги «Звездные войны». Он появляется в фильмах «Новая надежда», «Империя наносит ответный удар», «Возвращение джедая» и «Пробуждение силы».

7

«Бунтарь без причины» (Rebel Without a Cause) — американский художественный фильм Николаса Рэя (1955), молодежная драма с подростковой иконой своего времени Джеймсом Дином.

8

Netflix — американская компания, поставщик фильмов и сериалов на основе потокового мультимедиа.

9

Wal-Mart Stores, Inc. — американская компания-ретейлер, управляющая крупнейшей в мире розничной сетью, действующей под торговой маркой Walmart.

10

«Голодек» (Holodeck, голографическая палуба) — специальное оборудование на космическом корабле из сериала «Звездный путь». В замкнутом пространстве «Голодека» можно синтезировать любые голограммы: пейзажи, интерьеры и даже живых существ со сложно запрограммированным поведением.

11

Флеботомист — человек, занимающийся кровопусканием.

12

401 (к) — наиболее популярный пенсионный план (накопительный пенсионный счет) частной пенсионной системы в США. Свое название получил по номеру статьи Налогового кодекса США.

13

Слэпстик — комедийный жанр немого кино, для которого характерен балаганный юмор с обилием падений, драк, погонь и т. п.

14

Хан Нуньен Сингх, или просто Хан, — персонаж-злодей из научно-фантастической вселенной «Звездный путь».

15

Настольная игра.

16

Xenu, или Xenu's Link Sleuth, — компьютерная программа, которая проверяет веб-сайты на наличие битых гиперссылок.

17

Джор-Эл — отец Кларка (Супермена) с планеты Криптон.

18

Мэри Сью (англ. Mary Sue) — персонаж, которого автор наделил гипертрофированными, нереалистичными достоинствами, способностями и везением.

19

High — жарг. «под действием наркотиков».

20

Намек на фильм «Оборотень», сюжет которого начинается с того, что главного героя, молодого игрока в лакросс (игра с мячом), укусил оборотень.

21

Sloppy Joes — сэндвич, состоящий из мясного фарша, лука, томатного соуса или кетчупа, вустерширского соуса и других приправ.

22

Майкл Фелпс — американский пловец, единственный в истории спорта 23-кратный олимпийский чемпион, 26-кратный чемпион мира в 50-метровом бассейне, многократный рекордсмен мира. Абсолютный рекордсмен по количеству наград в истории Олимпийских игр.

23

In&Out — сеть бургерных.

24

Западный Голливуд — город, входящий в агломерацию Лос-Анджелеса. Значительная часть населения (по некоторым оценкам, около 40 %) имеет гомосексуальную ориентацию. Мэр города Джон Хэльман, как и большинство членов городского совета, — гей.

25

«Highly illogical» — фраза Спока, часто звучащая из уст главного героя сериала «Звездный путь».

26

Канаста (от исп. canasta — «корзинка») — карточная игра, зародившаяся в начале XX века в Южной Америке, предположительно в Уругвае. В 50-е годы проникла в США, где стала популярной, а после уже попала в Европу.