Я - талисман дракона (Вронская) - страница 53

— Что ты сказала этой девушке?

Это был первый раз, когда я солгала.

— Ничего, — пожала я плечами. — Я успела спросить лишь как ее зовут и сказать свое имя, а потом мы обменялись любезностями, похвалив платья друг друга.

— Больше ничего? — пристально взглянул на меня Мир, когда мы поднимались по лестнице.

Я знала, что ему нельзя рассказать правду. Если честно, я боялась, что за это снова окажусь в подземелье среди сокровищ. Я ни за то не хотела туда возвращаться. Поэтому, выдержав его взгляд, я ответила:

— Ничего.

Спустя несколько секунд дракон отвел глаза и проговорил:

— Кто-то устроил погром у меня в комнате.

— Неужели просто так? — спросила я.

— Вряд ли. Мне кажется, что-то искали. Скорей всего, не нашли.

— Что же они могли искать? Что-то небольшое и ценное? — я взглянула на Мира, и он ответил мне взглядом.

— Я почти ничего тебе не рассказывал о себе.

Так и есть.

— Просто не было времени.

Я слушала дальше, продолжая смотреть на него.

— Некоторые драконы являются Хранителями. Хранителями какого-то волшебного артефакта. Я Хранитель.

Он помолчал, а мне не терпелось узнать. Мироальд взглянул на меня и, остановившись, я остановилась вместе с ним, ответил:

— Скоро я тебе все расскажу. Потерпи еще немного, — он заправил прядь моих волос за ухо. Я, наверное, выглядела огорошенной.

Почему он не сказал сейчас? Настолько великая тайна, что он не говорит даже своему самому ценному сокровищу?

Мироальд продолжил шагать, и я пошла дальше, прильнув к его руке. Мы шли уже по коридору, и скоро должны были достигнуть комнаты Мира.


Когда, наконец, мы с ним оказались на пороге, я была в ужасе. Все вещи Мира были разорваны в клочья, разбиты вдребезги, переворочены с ног на голову. У фортепиано откинута верхняя крышка, свисала с инструмента, как голова мертвого животного. Книги все вытащены из шкафов и разметаны по полу. Некоторые страницы выдраны: их перемещал по комнате ветер из открытого окна. Кровать разобрана по частям: подушки на полу, покрывало и одеяло перемешаны, простыня задрана и обнажала матрас. Зелья, стоящие у него в каминном шкафу почти все на полу, их содержимое разных цветов уже почернело на ковре и повисло капельками на осколках. Из-за разбитых зелий в комнате стоял очень странный запах. Я взглянула на Мироальда: тот свел брови и смотрел на все это безобразие, сжав кулаки. Потом молча, не говоря ни слова, вошел в комнату и прошел на середину.

— Зайди, — сказал он мне. Что я и сделала. Сразу после этого, едва я успела войти, он раздраженно взмахнул рукой, и дверь с грохотом закрылась. Затем он начал наводить уборку в комнате с помощью жестов и магической силы. Я стояла, опершись на стену, и заложив руки за спину. Смотрела на него.