Посмотри на меня (Герр) - страница 66

Мы с Иридией, толкая друг друга плечами, пытались рассмотреть хоть что-то. Без толку. На площади лишь сновали мальчишки-оруженосцы.

— Что там? — спросила княгиня со своего места. Она, само собой, к окну не пошла.

— Ничего, ваша светлость, — вздохнула Иридия. — Не понятно, началась битва или еще ведут переговоры.

Я отвернулась от окна и посмотрела на княгиню. За собственными переживаниями пропустила любопытную деталь: ее светлость была подозрительно безмятежна. Настоящий оплот спокойствия в буре наших с Иридией эмоций. И хотя я привыкла, что княгиню сложно вывести из равновесия, все же это было странно.

Княгине, конечно, плевать на тысячи воинов, что сложат сегодня головы под стенами Морабатура, о местных жителях и вовсе говорить нечего. Но один человек на этом свете ей точно не безразличен — единственный сын. Едва речь заходила о Дариусе, она теряла привычную холодность. Отчего же сейчас она ведет себя так, будто воюет не Дариус? Почему она не волнуется за сына?

— Поражаюсь вашей выдержке, ваша светлость, — произнесла я. Несмотря на просьбу княгини по-прежнему называть ее «матушка», я использовала официальное обращение. — Вы абсолютно спокойны.

— Просто я уверена в победе Дариуса, — княгиня улыбнулась уголком губ. — Он достаточно силен, чтобы захватить Морабатур.

— Вы забываете о защитнике замка. Все-таки это Дракон.

— Дракон? — она хмыкнула. — Одно название. Он даже обличье сменить не в состоянии.

Едва отзвучали слова княгини, как комната содрогнулась. Стены зашатались, пол покачнулся под ногами как палуба корабля. Землетрясение! Я схватилась рукой за подоконник и не выпала из окна лишь благодаря Иридии, которая поддержала меня за локоть.

— Что с вами, княжна? Вам дурно? — подруга участливо заглянула мне в лицо.

Лишь тогда я поняла, что никакого землетрясения нет. Оно мне почудилось. Если кого и трясет в этой комнате, так это меня.

— Не трогай! — я отшатнулась от Иридии. Она знала секрет Дракона и обещала хранить его.

Я толком не могла вздохнуть от острой боли в грудной клетке. Впервые в жизни меня предали. Кто бы подумал, что это так мучительно.

— Ты дала мне слово, — прошептала я.

— Простите, — Иридия понурила голову, но потом вскинула ее и с жаром произнесла: — Но ведь это важная информация! Ее нельзя было скрывать.

— Иридия рассказала мне все, — заявила княгиня. — Она поступила мудро. Я в свою очередь передала послание сыну, и он отважился на штурм. Благодаря Иридии сегодня Дракон падет, а мы наконец будем в окружении друзей.

— Передали сообщение? — я ошарашено уставилась на княгиню. Когда она успела? Мне вдруг до дрожи в пальцах захотелось вцепиться ей в горло и придушить, а ведь я не выношу насилие.