Тьма у ворот (Рудазов) - страница 50

В дверь постучали. Дрекозиус, ожидавший своих перепелов, сладострастно причмокнул и хлопнул в ладоши. Однако в кабинет протиснулась не госпожа Вяола, которую Дрекозиус очень ценил за расторопность, услужливость и пышные бедра. Вошел капрал городской стражи, а с ним два алебардщика и трое арестованных. Те, за которыми Дрекозиус посылал до того, как задремать.

– Вот они, как есть, ваше благословение! – отрапортовал капрал. – Докладываю, то есть, что идти спервоначалу не хотели, а хотели даже оказать сопротивление, но вопросец, так что, был все ж решен по-хорошему!

– Молодец, сын мой, благодарю за службу, – кивнул Дрекозиус. – Теперь оставь нас, оставь.

– Так что, не нужно ль еще чего?

– Не нужно, сын мой, не нужно. Ступай себе и не греши.

Капрал, чеканя шаг, вышел, за ним вышли и алебардщики. А Дрекозиус принялся рассматривать тех, которых вчера и сегодня видел во сне, а теперь встретил и наяву. Они сгрудились напротив стола, зыркали на Дрекозиуса, на полки с книгами и друг на друга.

Вот они, значит, каковы. Огромный бледный дармаг с иссеченным шрамами лицом. Низенький сутулый полугоблин с крысиной мордочкой. И взлохмаченная полногрудая женщина в очках.

На этой последней взгляд Дрекозиуса ненадолго задержался. Та заметила, угрюмо фыркнула и спросила:

– За что нас арестовали?

– Не арестовали, дочь моя, ни в коем случае не арестовали, – запротестовал Дрекозиус. – Пригласили в гости. Я специально просил доброго капрала быть как можно вежливее. Не желаете ли крылышко перепелки?

– Какой перепелки? – уставился на пустой стол Плацента.

– Той, что сейчас принесут. Буквально минуточку.

Принесли перепелку, сладости. Дрекозиус отпустил служанку и принялся потчевать подозрительно глядящих на него гостей. Плацента сграбастал целую тушку и принялся неаппетитно чавкать, Джиданна взяла сладкий кренделек.

Мектиг есть отказался.

– Угощайся, сын мой, угощайся же, – настаивал Дрекозиус, похлопывая его по плечу. – От чистого сердца предлагаю.

– Почему ты в платье, как баба? – хмуро спросил Мектиг.

– Это сутана, сын мой.

– Я и говорю – как баба.

– Сын мой, не следует грубить незнакомому человеку без веской на то причины, – укоризненно посмотрел Дрекозиус. – Особенно если он тебя угощает. Разве я тебя чем-то обидел?

Мектиг ответил ему лишь пустым взглядом. Потом и вовсе отвернулся, так и не взяв ни куска перепелки.

Жрецы. Мектиг ненавидел жрецов.

– Так зачем вы нас… пригласили, отче? – повторила Джиданна. – Мы вообще думали, что нас ведут к отцу Суйму.

– На ваше счастье, я всего лишь его видам. Заместитель. Отец Суйм ничего о вас не знает, и в наших общих интересах, чтобы так оставалось и далее.