Израильские политические мифы (Ошеров) - страница 2


«Батальон защитников языка». 1926 год, Тель-Авив.


Производилась насильственная ивритизация и уничтожение исторической памяти у приехавших сюда людей. Идишистские фамилии и имена принудительно менялись на ивритские. Бен-Гурион, бывший одновременно и министром обороны, заставил всех офицеров израильской армии заменить свои имена и фамилии на ивритские. Если бы не эта насильственная ивритизация, то самые знаменитые израильские военоначальники Моше Даян, Игаль Алон и Ицхак Саде стали бы известны миру под именами Моше Китайгородский, Игаль Пайкович и Исаак Лансберг, а нынешнего министра обороны Израиля звали бы Моше Смелянский, а не Моше (Буги) Аяллон.


Википедия. Статья «Ивритизация».

Автор — Михаил Ошеров

Во время Войны за независимость в Армии обороны Израиля была основана «Комиссия по ивритским именам», которую возглавил Мордехай Нимцаби. Комиссия опубликовала тысячи экземпляров брошюры «Выбери себе имя на иврите!», которая рекомендовала принуждать солдат менять их иностранные имена на имена с местным ароматом.

Прямые указания выбрать себе имя на иврите были даны послам государства Израиль в других странах, высшим офицерам армии (указания им Бен-Гуриона были не в форме требований, но в форме рекомендаций), судьям и представителям государства Израиль в международных органах.

«Во время первого перемирия (1948 год) Бен-Гурион одновременно с назначением новых армейских генералов потребовал у них заменить их имена. Командир Пальмаха генерал Игаль Пайкович не отнесся серьезно к идее смены имени и не сменил имя на ивритское. Когда он пришел на церемонию, он выяснил, что Бен-Гурион решил сменить его имя на Игаль Гилади. Ему (Игалю Алону) это имя не понравилось, и он сменил его на Игаль Алон.»

«В 1955 году Бен-Гурион — министр обороны, решил, что только военнослужащие с еврейскими именами могут представлять армию за. До 80-х годов в ЦАХАЛе была практика назначать полковников только с ивритскими именами».

Второй по счету начальник Общей службы безопасности «Шин-Бет» (ШАБАК) Изидор Рот, когда от него потребовалось сменить его родную фамилию на ивритскую, соответственно директиве, принятой для государственных служащих, продемонстрировал свое остроумие и сменил свое имя на имя Изи Дорот — так он повиновался этому указанию, но без того, чтобы его имя слышалось по-другому. Другой путь, который использовался теми, кто хотел сохранить свое оригинальное имя, но был принужден выполнять указание сменить свое имя, состоял в использовании двойных имен — одновременно оригинального и нового имени.