Обманка (Грегори) - страница 53

– Ну, я надеялась, что ты будешь об этом знать, – призналась Изольда. – Мы купили немного ноблей.

– Правда? – удивился Лука. – Вы решили спекулировать?

Девушки молча кивнули, округлив глаза, словно сами себя напугали.

– И сколько же? – поинтересовался Лука серьезно, увидев их настроение.

– Десять с половиной ноблей, – призналась Изольда.

Он беззвучно присвистнул.

– Откуда они у тебя?

– Я продала рубины моей матери, – призналась Изольда. – И теперь, конечно, я испугалась, что не смогу выкупить их обратно.

– Ты нам скажешь, когда придет время продавать? – спросила у него Ишрак.

Он кивнул.

– Конечно, я постараюсь. И мы будем выходить на рынок каждый день и следить за ценами.

– К тому же это золото, чистое золото: мы ведь их проверили, – напомнила ему Ишрак. – Что бы ни случилось, дешевле стоимости золота они не станут.

– Может, Лука получит состояние с помощью азартной игры? – проговорил брат Пьетро, поворачиваясь к ним с письмом в руке: их разговора он не услышал. – Лука, ты приглашен… на самом деле мы все приглашены… на вечер с играми в палаццо по соседству, на послезавтра. Нам пришло письмо, пока нас не было дома. Похоже, наше имя уже услышали, как и ту ложь, с помощью которой мы выдали себя за богатую семью. Было еще и приглашение на банкет.

Девушки заметно приободрились.

– Нам стоит пойти? – спросил Лука.

– Наверное, надо, – мрачно ответил брат Пьетро. – Нам надо общаться с людьми, у которых имеются эти золотые нобли, чтобы выяснить, откуда они появляются и сколько английского золота уже находится в обращении. Сам милорд сказал, что нам надо будет делать ставки, чтобы поддерживать образ богатого семейства мирян. Я буду молиться перед выходом и по возвращении. Буду молить Господа, чтобы он уберег меня от соблазна.

– Потому что на него обязательно будут вешаться все женщины, – прошептала Ишрак Изольде, чем заставила ее улыбнуться.

– А мы пойдем? – спросила Изольда. – Раз я играю роль твоей сестры?

– Вы приглашены посидеть с дамами этого дома.

Брат Пьетро вручил ей письмо, адресованное синьорине Веро.

– Они решили, что я ношу твое имя! – воскликнула Изольда, поворачиваясь к Луке и густо краснея.

– Ну конечно же, – устало отозвался брат Пьетро. – Мы все назвались фамилией Луки. Все считают, что меня зовут Пьетро Веро и я – его старший брат.

– Просто это звучит так странно! Как будто мы женаты, – объяснила красная как свекла Изольда.

– Это звучит, как будто ты его сестра, – холодно проговорил брат Пьетро. – Такая роль тебе и была отведена. Вы поедете с визитом к дамам, пока мы будем играть? Ишрак следует сопровождать тебя в качестве служанки и компаньонки.