Эмили встала и немного приоткрыла жалюзи. На обратном пути она захватила пачку печенья с предсказаниями и подала ее Гаю.
– Одно для тебя… – сказала она, когда Гай вынул одно печенье с улыбкой, – и одно для меня.
Она села напротив него на диване, поджав под себя ноги.
– Я очень рада, что ты меня позвал, – сказала она. – Мы уже давно так не собирались. Я соскучилась.
Гай улыбнулся ей, разломил печенье и вынул маленький клочок бумаги. За те короткие секунды до того, как отключилось электричество, он успел прочитать фразу и поднять глаза на Эмили.
«Не ищи далеко. Ответ на самый важный вопрос может быть у тебя перед глазами».
Темнота окутала их в тишине, полной надежд. Эмили сидела ровно, затаив дыхание.
Она знала, что бледный свет от фонарей на улице, который просачивается сквозь жалюзи, падает точно на ее глаза белой косой линией, придавая им блеск. Слышно было биение сердца, и она думала: чьего – его или ее. Когда подача электричества возобновилась, он все еще смотрел в ее глаза. Они молчали.
Наконец он положил разломанное печенье и сказал:
– Кажется, я сейчас понял кое-что. Что-то, что давно должен был понять.
Она немного дрожала.
– Что? – полушепотом спросила она.
– Я не хочу, чтобы все было как раньше, – сказал он. Эмили заметила румянец на его щеке. – Я хочу, чтобы все было по-другому. Совсем по-другому. Хочу, чтобы мы попробовали кое-что новое.
– Звучит заманчиво. – Она все еще не могла разговаривать в полный голос.
– Я слишком долго жил прошлым.
– Да…
– И не замечал того, что чувствую сегодня.
– Гай…
– И пусть Кассандра идет ко всем чертям. Мне нужна ты.
– Ох, Гай…
* * *
Когда зажегся свет, Эмили очнулась и вернулась в реальность, в которой Гай сидел перед ней, уставившись на разломанное печенье и записку в своей руке. Он поднял на нее глаза и спросил:
– Эмили, что тут происходит?
– В смысле?
В нем как будто вдруг что-то ожесточилось. Он встал, отошел за диван и вытащил оттуда выцветшую разваливающуюся тетрадку. На ней было написано «Техники выбирания предметов, часть Б». Гай немного полистал, пока не дошел до нужной страницы, и положил тетрадку на стол. Заголовок гласил: «№ 73: заранее подготовленный выбор из коробки, вариация упражнения Виттона». Иллюстрации объясняли, как повернуть коробку так, чтобы объект думал, что он берет случайный предмет, а на самом деле вытаскивает нужную вещь.
Эмили молча смотрела в открытую тетрадь.
– Ты подстроила, чтобы я взял это предсказание, да?
Она все еще молчала и крошила в пальцах свое печенье.
– Да?
Она по-прежнему не отвечала.
Гай сел напротив нее: