Преступление в Орсивале (Габорио) - страница 137

– Дрянь! – прохрипел он. – Тварь этакая! Ты, видно, хочешь, чтобы я тебя раздавил? – Он с чудовищной силой швырнул ее на кресло, затем запер дверь и положил ключ в карман. – Отдай записку! – потребовал он, подойдя к Дженни.

Еще ни разу в жизни бедная девушка не испытывала такого страха. Напуганная яростью Соврези, Дженни понимала: он способен на все, и она в его руках, в его власти, он вполне может убить ее. И все-таки она не сдавалась.

– Вы сделали мне больно, – прошептала она, пытаясь проверить на нем силу своих слез, – очень больно, и я вам больше ничего не скажу.

Он сжал ее запястья и, наклонясь почти к самому лицу, приказал:

– Говорю в последний раз: отдай записку, не то я применю силу.

Продолжать сопротивление было бы безумием. По счастью, Дженни не пришло даже в голову закричать; конечно, к ней прибежали бы на помощь, но это стало бы ее концом.

– Отпустите, – сказала она. – Я отдам ее вам.

Он разжал руки, но навис над нею, а она зашарила по карманам. Во время борьбы прическа у нее растрепалась, воротничок порвался, лицо покрылось мертвенной бледностью, зубы выбивали дробь, но в глазах светились дерзость и отчаянная решимость. Она бормотала, делая вид, будто не может найти:

– Погодите. Сейчас. Нет. Странно, я уверена, что взяла ее. Только что она была тут.

И вдруг стремительным неуловимым движением Дженни сунула в рот скатанную в шарик записку и попыталась проглотить. Но это не удалось: Соврези сдавил ей горло, и полузадушенная девушка захрипела и вскрикнула. Соврези завладел запиской.

Чуть ли не с минуту понадобилось ему, чтобы развернуть ее, – так тряслись у него руки. Да, его подозрения оказались верными: он узнал почерк Берты. Невозможно описать, что он испытал: беспамятство, чудовищный шок, чувство, словно его столкнули с головокружительной высоты – и он ощущает и падение, и удар о землю. Все стало туманным, в глазах повисла красноватая пелена, ноги вдруг ослабли, он покачнулся и взмахнул руками, ища опоры.

Дженни, уже несколько пришедшая в себя, искоса наблюдала за Соврези и кинулась поддержать его, когда он пошатнулся. Но прикосновение этой женщины было ему отвратительно, и он оттолкнул ее.

Что произошло? Он не понимал. Ах да, он хотел прочесть записку и не смог. Соврези добрел до стола и выпил залпом один за другим дна стакана воды. От ее прохлады ему полегчало, кровь отлила от головы, исчезла пелена с глаз. В записке было всего несколько строк:


«Не ездите завтра в Пти-Бур или, вернее, возвращайтесь до обеда. Он только что сказал мне, что ему надо съездить в Мелён и что вернется он поздно. Целый день наш!»