Землепроходец Ерофей Павлович Хабаров (Леонтьева) - страница 63

Как выяснилось позже, «богдоевы люди» приезжали к даурским князьцам для торговли. Гайгудар было попытался взять их «в город к себе на пособь», т. е. в помощь, но те наотрез ему отказали. На переговоры с Гайгударом и его братьями Ерофей Павлович послал служилого человека толмача Константина Иванова, через которого передал предложение не устраивать кровопролития, сложить оружие, принять подданство царю и «без драки давать ясак по своей мочи». Взамен верности и постоянства русские обещали даурам защиту «от иных орд, кто им будет силен»[45].

Однако князьцы воспротивились мирному предложению Хабарова, и он был вынужден отдать приказ о начале осады городка. В отписке к воеводе Францбекову Хабаров эти события обрисовал так: «Казаки крепь учинили большую… пушкам и стали бить по башням. И из мелкого оружия, из мушкетов, из пищалей били по городу». В ответ на казаков обрушился град стрел, которые летели в их сторону «беспрестанно», и, по образному выражению Хабарова, «настреляли дауры из города в поле стрел, как нива стоит насеяна».

После того как пушечными ядрами, наконец, удалось пробить стену одной из башен, служилые люди «в куяках и за щитами, боронясь от стрел», овладели первым нижним городком. Штурм второго городка продолжался до полудня следующего дня и также кончился победой русских. Труднее всего пришлось со взятием третьего городка, где, по словам Хабарова, собрались самые «свирепые» дауры и где «драка была съемная и копейная», т. е. рукопашная схватка.

Сражение окончилось победой Хабарова. В его руки попала большая добыча, среди которой были скот и кони. Упрямство даурских князьцов дорого обошлось их рядовым соплеменникам. Среди них были убитые и раненые. Имелись потери и у русских.

По одним сведениям, получили ранения 70, по другим — 45 человек.

На следующий день наблюдатели сражения — «богдоевы люди» — прислали в Гайгударов городок к Хабарову своего посланца «человека богдойского». Пришелец был одет в камчатое платье и соболий малахай. Говорил он по-маньчжурски. Беседа была долгой, поскольку маньчжурского языка никто из русских не знал. Но в конце концов с помощью женщин-даурок и жестов Хабаров понял основной смысл беседы. Посланец уверял, что у его правителя имеются дружеские намерения в отношении русских и что он хочет с ними договориться: «царь Шамшакан нам с вами дратись не велел, наш царь Шамшакан велел нам с вами, с казаками, свидеться честно». Поскольку большая часть разговора осталась «не растолмаченной» (не переведенной), Хабаров и его товарищи усмотрели в словах посланника пожелание какого-то Шамшакана не только жить с русскими в мире, но, может быть, и принять подданство России. С честью выполнив дипломатическую миссию, Хабаров, в свою очередь, заверил «богдойца» в миролюбивых намерениях царя, щедро наделил его государевыми подарками и отпустил «честно в свою Богдойскую землю».