Хранитель персиков (Аллен) - страница 65

— О моей бабушке?

— Да не пугайся ты, ничего страшного не произошло. Честное слово. — Он улыбнулся и медленно поднял руку, указывая на столики кафе. Наверное, думал, что чем медленнее будут его движения, тем спокойнее почувствует себя Уилла. — Давай присядем.

Смущенная Уилла послушно направилась в кафе и села за первый попавшийся столик. Вуди расположился напротив. Странный это был парень: вроде худосочный, но при этом с огромным, выпиравшим вперед животом, на котором сейчас топорщился галстук.

— В чем дело, Вуди? — спросила она.

— Поскольку твоя бабушка не способна общаться, все вопросы, адресованные миссис Джексон, нам придется задать ее единственному родственнику, то есть тебе. Вот и все.

— А какие у вас вообще могут быть к ней вопросы?

Из внутреннего кармана куртки Вуди достал записную книжку.

— Когда твоя бабушка и ее семья съехали из «Хозяйки Голубого хребта»?

— В одна тысяча девятьсот тридцать шестом году. Точной даты я не знаю. — Уилла пожала плечами. — А что?

— Она упоминала о том, что на Джексон-Хилл была чья-то могила?

Вот оно что: Вуди здесь из-за скелета. Уилла облегченно выдохнула:

— А, ты об этом. Нет. Она вообще никогда не рассказывала о жизни в особняке. Извини.

Вуди по-прежнему смотрел в книжку, избегая взгляда Уиллы.

— Насколько я понимаю, на момент, когда ее семья лишилась дома, твоя бабушка была беременна?

— Да, — неуверенно произнесла Уилла.

— Она упоминала, от кого?

— Нет. Она была тогда совсем юной, к тому же не замужем, что по меркам того времени было просто возмутительно. Бабушка не любила об этом вспоминать.

— А твой отец был в курсе?

— Возможно. Но он всегда говорил, что это дело сугубо интимное, вот я и не лезла к нему с вопросами. Хотя, наверное, стоило бы. — Уилла подалась вперед, стараясь заглянуть собеседнику в глаза. — Да брось, Вуди, это просто смешно. Какая может быть связь между скелетом и отцом бабушкиного ребенка?

Вуди наконец оторвал взгляд от книжки.

— Колин Осгуд сказал мне, что ты видела вещи, найденные рядом со скелетом.

— Да, — подтвердила девушка. — Но это было еще до того, как появился скелет. Колин думал, что я узнаю хотя бы некоторые из них.

— То есть ты видела альбом?

Уилла не понимала, к чему он клонит.

— Ну да.

— И не обнаружила там ничего знакомого?

— Нет. А ты?

Вуди положил записную книжку в карман куртки:

— Спасибо, что уделила мне время, Уилла. Это все.

Он поднялся и направился к выходу. И тут ее озарила ужасная догадка.

— Вуди.

Он обернулся.

— Ты что, подозреваешь мою бабушку?

Полицейский замешкался:

— Что бы там ни случилось, в любом случае произошло это очень давно. Навряд ли мы когда-нибудь узнаем правду.