— О моей бабушке?
— Да не пугайся ты, ничего страшного не произошло. Честное слово. — Он улыбнулся и медленно поднял руку, указывая на столики кафе. Наверное, думал, что чем медленнее будут его движения, тем спокойнее почувствует себя Уилла. — Давай присядем.
Смущенная Уилла послушно направилась в кафе и села за первый попавшийся столик. Вуди расположился напротив. Странный это был парень: вроде худосочный, но при этом с огромным, выпиравшим вперед животом, на котором сейчас топорщился галстук.
— В чем дело, Вуди? — спросила она.
— Поскольку твоя бабушка не способна общаться, все вопросы, адресованные миссис Джексон, нам придется задать ее единственному родственнику, то есть тебе. Вот и все.
— А какие у вас вообще могут быть к ней вопросы?
Из внутреннего кармана куртки Вуди достал записную книжку.
— Когда твоя бабушка и ее семья съехали из «Хозяйки Голубого хребта»?
— В одна тысяча девятьсот тридцать шестом году. Точной даты я не знаю. — Уилла пожала плечами. — А что?
— Она упоминала о том, что на Джексон-Хилл была чья-то могила?
Вот оно что: Вуди здесь из-за скелета. Уилла облегченно выдохнула:
— А, ты об этом. Нет. Она вообще никогда не рассказывала о жизни в особняке. Извини.
Вуди по-прежнему смотрел в книжку, избегая взгляда Уиллы.
— Насколько я понимаю, на момент, когда ее семья лишилась дома, твоя бабушка была беременна?
— Да, — неуверенно произнесла Уилла.
— Она упоминала, от кого?
— Нет. Она была тогда совсем юной, к тому же не замужем, что по меркам того времени было просто возмутительно. Бабушка не любила об этом вспоминать.
— А твой отец был в курсе?
— Возможно. Но он всегда говорил, что это дело сугубо интимное, вот я и не лезла к нему с вопросами. Хотя, наверное, стоило бы. — Уилла подалась вперед, стараясь заглянуть собеседнику в глаза. — Да брось, Вуди, это просто смешно. Какая может быть связь между скелетом и отцом бабушкиного ребенка?
Вуди наконец оторвал взгляд от книжки.
— Колин Осгуд сказал мне, что ты видела вещи, найденные рядом со скелетом.
— Да, — подтвердила девушка. — Но это было еще до того, как появился скелет. Колин думал, что я узнаю хотя бы некоторые из них.
— То есть ты видела альбом?
Уилла не понимала, к чему он клонит.
— Ну да.
— И не обнаружила там ничего знакомого?
— Нет. А ты?
Вуди положил записную книжку в карман куртки:
— Спасибо, что уделила мне время, Уилла. Это все.
Он поднялся и направился к выходу. И тут ее озарила ужасная догадка.
— Вуди.
Он обернулся.
— Ты что, подозреваешь мою бабушку?
Полицейский замешкался:
— Что бы там ни случилось, в любом случае произошло это очень давно. Навряд ли мы когда-нибудь узнаем правду.