Вольные стрелки (Рид) - страница 50

В том, что «мама» курила, нам пришлось убедиться на деле, потому что пожилая леди медленно развернула маленькую папироску, похожую по форме на патрон, и снова закрутила ее пальцами, взяла за кончик крохотными золотыми щипчиками. После этого она поднесла папироску к угольку и, закурив, выпустила синий клуб ароматного дыма.

После нескольких затяжек донья Хоакина предложила свой бисерный кисет майору.

Так как это была особая любезность, то отказаться было невежливо. Майор принял дар, но оказался в самом затруднительном положении, не зная, что делать с папироской.

Подражая сеньоре, он развернул бумажку, но попытка снова завернуть ее кончилась неудачно.

Дамы, наблюдавшие за действиями майора, очень забавлялись. Младшая девушка даже засмеялась.

- Позвольте мне, сеньор полковник! - сказала донья Хоакина.

С этими словами она взяла у майора папироску и быстро свернула ее своими ловкими пальцами.

- Так! Ну, теперь… Пальцы держите вот так… Не нажимайте, легче, легче! Вот этот конец слишком слаб, вот так! Отлично!

Майор зажег папиросу и потянул широкими, толстыми губами дым.

Но он не сделал и десяти затяжек, как огонь дошел до пальцев и жестоко обжег их, так что несчастный тут же отдернул руку. Тут бумажка развернулась, и мелкий табак рассыпался, а майор на свое горе нечаянно вдохнул воздух, и часть табачных крошек попала ему в рот. Бедняга закашлялся и засопел.

Это было уж слишком, и дамы, ободренные хохотом Клейли, громко рассмеялись. Слезы выступили у майора на глазах, и его отчаянный кашель прервался самыми отборными ругательствами, к счастью, непонятными для хозяев.

Кончилось тем, что одна из девушек, сжалившись над майором, подала ему стакан воды.

- Не хотите ли попробовать еще одну, сеньор полковник? - с улыбкой спросила донья Хоакина.

- Нет, благодарю вас, сударыня, - отвечал майор, и я расслышал подавленное, как бы подземное ругательство…

В дальнейшем разговор продолжался по-английски. Ошибки сеньор, пробовавших изъясняться на нашем языке, немало забавляли нас.

После нескольких неудачных попыток объясняться по-английски Гвадалупе не без некоторой досады заявила:

- Хотелось бы, чтоб брат поскорей вернулся домой: он лучше владеет английским.

- А где он? - спросил я.

- В город - Вера-Круц.

- Когда же вы его ждете?

- Сегодня ночью.

- Да, - прибавила сеньора Хоакина. - Он отправился в город на несколько дней к своему другу, но сегодня к вечеру мы ждем его.

- Но как же он выберется из города? - с обычной своей резкостью буркнул майор.

- Что такое, сеньор? В чем дело?… - взволновались сеньоры. Все они сразу побледнели.