Бастард рода демонов (Тарс) - страница 21

В остальном он выглядел, как заурядный американский фермер из блокбастера — могучая фигура, затянутая в некое подобие джинсов и шерстяную клетчатую рубаху поверх некогда белой майки.

— Да, — неуверенно подтвердил я, осознав, что говорим мы на одном языке. — Спасибо.

— Не хило тебе досталось, должно быть! — воскликнул он, подойдя ко мне вплотную и хлопнув по плечу тяжеленой рукой. — Ток ран маловато для того, кто два дня в отключке провалялся! — мужик хохотнул и протянул мне широкую ладонь. — Говард Лоусон! Владелец фермы Лоусонов!

Фермер все-таки? А громкий, как каноничный прапорщик.

— Илья, — коротко представился я, ответив на рукопожатие. Правая бровь Говарда устремилась ко лбу, словно сверхзвуковой истребитель в небо. Эк его перекосило-то.

— Илья?! — изумленно повторил он, не отпуская моей руки.

— Да, — осторожно подтвердил я.

— Откуда ты? Никогда не встречал таких странных имен!

Блин! Нужно было назваться как-нибудь под стать Говарду Лоусону. Например, Джон Смит! Точно бы прокатило! Вот ведь я сглупил…

— Я понимаю, что ты не местный, — продолжал фермер. Хм, стало быть у «Джона Смита» тоже сразу не было шансов. — Но такое странное имя…

Его глаза выпучились, а рот в ужасе округлился. Бросив мою руку, огромный мужик, точно испуганная кошка, в один прыжок оказался в противоположном конце комнаты и резко распахнул дверцу серенького пенала. Выхватил с полки медную кастрюльку (красивенькую такую, с ажурным рисунком), пальцем откинул фиксатор крышки и достал изнутри маленький, похожий на турку, черпачок. Все происходило стремительно, и при этом Говард ни на мгновенье не спускал с меня взгляда ошарашенных глаз.

В следующую секунду, вновь сократив расстояние, он перенес левую руку с кастрюлькой к поясу, а правой, точно мастер йайдзюцу, одним движением зачерпнул воды из бадьи. Тут же быстро поднял черпак и окропил меня прохладной водой.

— Ау! А если б в глаз попал?! — возмутился я, растирая щеку. Противное жжение, какое бывает, если ранку залить спиртом, неприятно кольнуло и начало плавно сходить на нет. Секунд через десять и вовсе исчезло. Я раздраженно стер колючим рукавом капли с лица. Лишь потом поднял глаза и обомлел. Говард с первобытным ужасом таращился на меня, спиной вжимаясь в щель между стеной и шкафом. — Чего? — смутился я.

Дрожащими губами он пытался что-то произнести. Затем резко зачерпнул воды из кастрюльки и влил себе в глотку.

— Господи, прости меня, — вскинув голову к потолку, зачастил он, обеими руками вцепившись в свою красивую кастрюлю. — Прости дурака! Демона приютил! Прикасался к его телу, слушал его речи, трогал его оружие! Прости господи! Не знал я! Думал, попавшему в беду путнику помогаю! Думал, богоугодное дело делаю! Ан нет! Провел меня проклятый демон Ильяриз!