Долг (Бартол) - страница 68

Потом я ударяю его по руке, чтобы он перестал касаться моих крыльев, а в ответ на мои дерзкие действия слышу гортанный смех.

— Твоя ceann — это твоя голова, mo shíorghrá, - с усмешкой отвечает Бреннус. — Мне жаль, что у тебя болит голова. Я и забыл насколько ты хрупкая. Должно быть, я немного переборщил с заклинанием — ты была в отключке целый час, а это гораздо дольше чем я планировал.

— Да, пожалуйста, в следующий раз чуть меньше пыльцы пожалуйста, — саркастично отвечаю я, все еще держась за голову. Я пытаюсь сесть, но останавливаюсь, потому что сползающая простыня говорит мне о том, что в постели я совершенно обнажена. — Бреннус! Где моя одежда? — спрашиваю я, придерживая простыню, поворачиваюсь к нему и вижу, как блестят его глаза.

— Вся твоя одежда была мокрой, поэтому я снял ее с тебя, — с теплой улыбкой говорит Бреннус, присаживаясь рядом со мной на кровать, опираясь на подушки и положив руки за голову. — Что-то не так? Помнишь, я раньше уже видел тебя обнаженной?

— Я ненавижу просыпаться голой, рядом с тобой! — выпаливаю я, снова уставившись на него.

Бреннус сужает глаза.

— Будь осторожна, Женевьева, мне так же плохо, как и тебе сейчас, мне нужно, чтобы ты понимала, что мне сейчас намного хуже, — смертельно спокойным голосом говорит он.

Я с отчаянием вздыхаю.

— Что это значит? — спрашиваю его я, нахмурившись, и копируя его тон.

— Это значит, что я чертовски на тебя зол. Я видел знак на твоей груди, — осуждающе говорит он, указывая на клеймо в виде крыла Рида у меня над сердцем и скрежеща зубами словно ревнивый любовник. — Я чуть не сошел с ума, когда узнал об этом. Финн сказал, что я сам в этом виноват, потому что я не был достаточно сильным для того, чтобы поставить тебя на первое место. Знаю, я сам в этом виноват. Я вернул тебя прямо в его руки, не так ли? — риторически спрашивает он меня. — Обещаю, я больше не проявлю слабость.

— Ты слишком слаб, и не имеешь со мной ничего общего.

Бреннус прерывает меня.

— Скажи мне его имя, — с рычанием предупреждает меня он.

— Все в порядке, — соглашаюсь я, увидев бурлящий гнев в глазах Бреннуса, в то время как он сидит рядом со мной и тяжело дышит. — Мы не будем говорить о нем. Когда ты контактировал с Сафирой? — тихо спрашиваю я, чувствуя, как по коже бегут мурашки и понимаю, что должна быть осторожна в том, что говорю и делаю, пока не найду отсюда выход.

Злой Бреннус для меня очень опасен и… болезнен.

— Мы контактировали друг с другом. Видели, как прибыли Ундины. Я понял, что знаком с некоторыми из них, но не знал здесь ли они, пока не поговорил с Сафирой. Ты должна была рассказать мне об Ифритах. Ангелы не могут защитить тебя от них так, как это можем сделать мы, — отвечает Бреннус, поборов свой гнев.