– Теперь поговорим, – сказал старик, взглянул на Грифона, и тот подвинул ему массивное кресло, в котором Инна-Ро устроился, как на троне. Сам Грифон обошелся табуретом. – Назови свое имя, девушка.
– Гара-Тесса, первая дочь Гаррата, – сказала я, решив ничему не удивляться.
– Ты сказала, что твоя кузина пропала. Как ее зовут?
– Лина-Лисса, вторая дочь Линдора.
– Вторая? Стало быть, есть и первая?
– Да, Лина-Делла, моя старшая кузина. Она тоже здесь.
Я подумала о том, каково Делле лишиться нас с Лиссой почти одновременно, и поежилась. Хоть бы ей хватило выдержки для того, чтобы не начать требовать ответов от распорядителя, иначе ее ждет та же участь, что и меня! А еще – сообразительности, чтобы уехать из замка как можно скорее. Что уж беречь память, ноги бы унести!
– Кузины, стало быть… А в какой точно степени родства вы состоите?
– Их мать – старшая сестра моего отца, – пояснила я. – Она овдовела и вместе с дочерьми вернулась к родителям.
– Те еще живы?
– Только дедушка, – ответила я, недоумевая, к чему эти расспросы. – Бабушка умерла десять с небольшим лет назад.
– Назови их имена.
– Гар-Дайн, первый сын Гаррата, и Веса-Вилла, третья дочь Вестара.
– А девушка, которую ты искала? – напомнил Грифон. – Кто она?
– Мы не были знакомы прежде, – сказала я. – Это принцесса Кара-Идда, вторая дочь Карадина.
Мужчины недоуменно переглянулись.
– Ты уверена? – спросил Грифон. – Именно принцесса?
– Да, – ответила я и повторила слова Идды: – Карадины ведут род от последнего прямого отпрыска Старой Птицы.
– В самом деле? – странным тоном произнес он. – А не ты ли впервые услышала историю о ней от меня?
– Именно так, сударь, но Идда ее знала, в отличие от меня. И…
– Постой, не торопись, – поднял руку Грифон. – Разберемся во всем по порядку.
«Как же не торопиться, если я не знаю, что сейчас делают с Лиссой?» – могла бы я вопросить, но промолчала. Он прав: спешка ничем не поможет. Пока выяснится, что я пропала, пока обнаружат покалеченного Танна с напарником, пройдет немало времени… А время здесь совсем другое, подумала я. Не могла пройти целая ночь, ведь меня увели перед самым ужином! Но солнце светило в распахнутое окно, и сложно было усомниться в его реальности… но и поверить в увиденное собственными глазами я не могла. Проще было решить, что я сама повредилась в уме!
– На ней действительно есть печать Испытания, – проговорил Инна-Ро.
Я наконец-то осмелилась посмотреть на него прямо и удивилась: он выглядел вовсе не страшно. Маленький, сухонький, пышно одетый, с лысой головой, он напоминал диковинную куклу. Сходство усиливала его манера покачивать головой из стороны в сторону в минуту раздумий – у тетушки был крохотный деревянный болванчик, привезенный невесть из каких краев, он точно так же двигался, стоило коснуться его кончиком пальца.