Злость и обида хорошо, но любовь никто не отменял (Беляцкая) - страница 44

Дроу, молча пялились на меня. Я повернулся к Джемилу. Он стоял и с улыбкой наблюдал за этой сценой.

— Что же вы застыли? — Спросил он работников кухни, — его высочество принц Кариэль, поблагодари вас за прекрасный ужин.

Первым отмер высокий дроу, видимо это главный повар.

— Мы рады угодить вам ваше высочество, — сказал он и поклонился.

— А чего вы испугались? — Спросил я, — я не кусаюсь.

— По дворцу ходят слухи, что вы владеете какой-то страшной магией, — сказал повар.

Я повернулся к Джемилу и вопросительно уставился на него.

— Я не смогу объяснить всем, что ты такой же некромант, как и я, только с немного другой специализацией, — сказал Джемил, — слуги решили, что если ты вытащил меня из-за грани, то ты очень сильный и страшный маг.

Я попрощался с поварами, мы двинулись дальше по коридорам дворца.

Джемил вывел меня из дворца, через черный ход и проведя меня к неприметной калитке в ограде, открыв её специальным ключом, пропустил меня вперёд. Я вышел за калитку, сделал пару шагов и застыл от потрясающего зрелища. Оказывается королевский дворец стоял на возвышении, а вокруг него раскинулся прекраснейший город. На улице уже наступили сумерки, но освещенный магическими светильниками, город виден как на ладони.

Это что-то потрясающее. Улицы широкие и ровные, тротуары, возвышались над дорогами. Дороги и тротуары вымощены гладким квадратным камнем светло серого цвета. Каждый дом, произведение зодчества. Сколько я не смотрел, не смог отыскать двух одинаковых домов. Все дома, ограждены невысокими, ажурными оградами и над входом в дом горел магический светильник.

— Ух ты, — только и мог сказать я, — а в сам город мы не пойдем.

— Понимаешь Кариэль, у нас очень редко в гостях бывают эльфы, — тихо сказал Джемил, — ты вызовешь большой интерес своим появлением на улицах города. Большая часть жителей нашего королевства, никогда не видели эльфов.

— Хорошо, можем мы погулять в дворцовом парке, — спросил я.

— Я предлагаю тебе прогуляться до дворцового водопада, — сказал Джемил, взяв меня за талию, повернул к калитке.

Мы вошли на территорию королевского дворца и направились вдоль забора, потом мы свернули в парк и долго шли среди фигурно подстриженных кустов и деревьев. Совершив очередной поворот, мы вышли к небольшой площадке.

Зрелище просто фантастическое. Как будто из неба в небольшое озеро стекала вода. Шума воды совсем не слышно, только тихие всплески. Вода прозрачная и как будто светилась изнутри. Берег озера покрывала густая невысокая трава.

— Это просто сказка, — сказал я и сняв сапоги пошел босиком по траве.