Л. С. Клейну удалось организовать Славяно-Варяжский семинар при ЛГУ. Темы занятий семинара фактически соответствовали теме книги и позволяли обсуждать поднятые в рукописи вопросы. Результатом явилась в конце 1965 г. открытая дискуссия по норманнской проблеме, научную победу на ней одержали Л. С. Клейн и его сторонники.
Как говорит сам Л. С. Клейн: «Но если бы я высказал все открыто в 1960 г., я бы разделил судьбу Амальрика, а мои соображения никто бы не узнал. А так я сумел сам изложить некоторую их часть сразу, другие – потом, всё более полно, и сохранил возможность воспитать в своем семинаре целую плеяду молодых исследователей, преданных принципам объективной науки, ученых, которые немало потрудились на этом поприще, изменив атмосферу в исследовании этой проблемы» (Клейн 2009: 12).
Поэтому сейчас мне очень хотелось ознакомиться с работой А. А. Амальрика и сравнить его доводы и систему доказательств с работами Л. С. Клейна, Е. А. Мельниковой, В. Я. Петрухина и других ученых. Сравнить с тем, что я знал и в чем теперь был убежден. После достаточно углубленного изучения вопроса мне было интересно разобрать его работу с точки зрения наших современных знаний.
Однако я прекрасно понимал, что едва ли мне удастся найти одиозную курсовую работу исключенного из университета студента, написанную в 60-х гг. Да еще и попавшую в руки КГБ.
И только в 2014 г., совершенно случайно, я с удивлением обнаружил отсканированную работу Амальрика в единственном же экземпляре в библиотеке Университета Виргинии в США. Видимо, Андрей Амальрик, после неудачных попыток опубликовать работу в СССР, переслал ее в США, где она была депонирована. Я кинулся к своим интернет-друзьям в США. После нескольких неудачных попыток получить работу мне переслали отсканированный вариант. Не могу описать свою радость! Теперь можно было приступать к работе над ней.
К сожалению, отсканированный машинописный текст на тонкой бумаге был местами подслеповатым, а слова на греческом и латыни были неразборчиво вписаны от руки. Мне пришлось потрудиться, чтобы набрать всю работу в редакторе Word. Иллюстрации в работе А. А. Амальрика, к сожалению, отсутствуют. Я взял на себя смелость приложить те иллюстрации, которые показались мне убедительно поясняющими текст.
При перепечатке работы я сохранил особенности и орфографию автора. Исправлены только замеченные опечатки, и текст разбит для удобства чтения на смысловые разделы и главы. Разделы и главы я снабдил в квадратных скобках собственными заголовками. Орфография А. А. Амальрика сохранена.