Последняя граница. Дрейфующая станция «Зет» (Маклин) - страница 55

Он открыл дверь, и управляющий внес поднос с закрытым салфеткой завтраком Рейнольдса. Если ему и не нравилось выполнять работу своих подчиненных, то он не выразил это ни единым жестом. Напротив, был сама любезность, а присутствие на подносе бутылки имперского «Азцу» — золотистого токая — было достаточно убедительным доказательством почти фанатического стремления ублажить АВО любым способом, который можно только себе представить. Рейнольдс не стал благодарить его, посчитав, что АВО не привыкла рассыпаться в любезностях. Он махнул рукой, отпуская управляющего, но тот сунул руку в карман и достал конверт черного цвета.

— Мне было приказано доставить это вам, господин Ракоши.

— Мне? — резко, но без волнения спросил Рейнольдс. Только Граф и его друзья знали его новое имя. — Когда его доставили?..

— Пять минут назад.

— Пять минут назад... — Рейнольдс холодно уставился на управляющего, театрально понизив голос на целую октаву. Мелодраматические нотки и жесты, которые могли бы вызвать смех у него дома, здесь, в этой запуганной стране, начинал понимать он, с готовностью принимались как настоящие. — Тогда почему оно мне не было доставлено пять минут назад?

— Прошу прощения, товарищ, — голос вновь задрожал. — Ваш... ваш завтрак был почти готов, и я подумал:..

— Вам не требуется думать. В следующий раз, когда для меня принесут послание, доставлять его немедленно. Кто принес?

— Девушка. Молодая женщина.

— Опишите ее.

— Это трудно. У меня это плохо получается. — Он заколебался. — Видите ли, на ней было пальто с поясом и большой капюшон. Она невысокая, можно сказать, невысокого роста, но хорошо сложена. Ее ботинки...

— Ее лицо, идиот! Ее волосы!

— Волосы закрывал капюшон. Глаза голубые. Очень голубые глаза... — Управляющий ухватился за эту деталь, но потом заколебался и умолк. — Я боюсь, товарищ...

Рейнольдс оборвал его на полуслове и отпустил. Он достаточно узнал. Описание совпадало в какой-то мере с обликом дочери Янчи. Сначала он слегка разозлился — что удивило его самого, — зачем ей было рисковать. Но, поразмыслив, понял, что злится напрасно. Это опасноделать самому Янчи, который был хорошо известен сотням людей. Ему еще опаснее ходить по улицам, чем Шандору и Имре, выделявшимся из толпы фигурами, замеченными еще во время Октябрьского восстания, их помнили слишком многие. А вот молодая девушка не вызовет ни подозрений, ни нареканий, даже если потом начнут спрашивать о ней. То описание, которое дал управляющий, совпадало с обликом тысячи других девушек.

Он разрезал конверт. Послание было коротким, большими печатными буквами: