Роман без названия (Самусенко) - страница 34

— Волков развелось слишком много. А господин Каникс ничего не делает, — наконец проговорил один из пришедших мужчин, на которого был очень похож Лейт. Помощник старосты хранил дипломатическое молчание.

— Вы с ним говорили? — Линкс поднялась, загородив собой пса.

— Мы заходили сегодня с утра, но не застали его, — заговорил второй, отпустив глаза.

— Часов в десять? — хозяйка дома слабо улыбнулась. — Он отвозил своего крестника на вокзал. Тому пришло время возвращаться в школу.

— Хм, — вспомнил помощник старосты. — Тот милый светловолосый парнишка со шрамом… странный такой шрам, через всё лицо. А где его родители?

— Их убили, когда Лексу было три года. С тех пор у него шрам — «подарок» убийцы.

— А от кого это письмо? — Лейт указал на стол.

— От господина Каникса… Я уже закончила с Черным, — она укрыла пса пледом. — И я хотела бы сама прочесть свое письмо.

— Госпожа Линкс, а господин Каникс ничего вам не говорил? — спросил молчавший до этого пожилой ещё сохранивший гибкость мужчина.

— Нет. А что?

— Его нет… мы были и в восемь вечера… Может быть…

— Хорошо… Лейт, не стойте у меня за спиной, — девушка распечатала письмо, сорвав печать с головой гончей.

Дорогая Мели,

Увы, срочные дела вынуждают меня покинуть Серебряного единорога и его окрестности. Я не знаю, когда вернусь.

Я прошу тебя позаботиться о Чёрном: в компании домовых он скучает. А у тебя рядом с ним будет человек, к которому он привык, и другая собака.

Я взял на себя смелость и распорядился все письма на моё имя пересылать к тебе. Вскрывай их. Если будет что-то срочное, сообщи Игорю или Главе. Они смогут меня найти, если потребуется.

И ещё. В спешке я не смог найти нового управляющего, так что вынужден просить тебя снова взять на себя управление всеми делами. Ты прекрасно справлялась с этим раньше. Все бумаги уже оформлены.

С уважением и любовью

твой Себастьян.

— Не поняла, — девушка замерла в кресле. — С каких это пор можно нанимать на работу в одностороннем порядке… Ну, молодец, — она качнула головой. — Поставил меня перед фактом…. Что ж, господа… господин Каникс уехал на неопределенное время.

— Вы позволите? — Лейт протянул руку к письму.

— Нет, — ответила Линкс.

— Вообще-то представителем власти здесь являюсь я, — холодно проговорил помощник старосты. — Позвольте, госпожа Линкс, — он забрал у неё письмо и прочитал его вслух, опустив про домовых и Главу, а так же все нежности, делавшие письмо очень личным. — И так, как вы поняли, господин Каникс уехал. Похоже опять надолго. Он просил госпожу Линкс позаботиться о своей собаке. И назначил её управляющим своего имения.