Маргарита Валуа: Прелестная ювелирша. Любовница короля Наваррского (Понсон дю Террайль) - страница 154

— Мне ничего не нужно!

— А!

Это «А!» в переводе на обычный язык значило: «Я знаю, зачем ты пришел, но считаю нужным не подавать виду, что знаю».

— Вы, наверное, хотели поговорить с дядюшкой? — сказала девушка.

— Нет!

— А!

Второе восклицание Миетты вышло еще более многозначительным, чем первое.

Она уселась за конторку, и Ноэ стал смотреть на нее с тайным обожанием. Так прошло несколько минут. Под взглядом молодого человека девушка все ниже опускала глаза.

«Вот странно! — подумал Ноэ. — Я стал робок и застенчив, словно школьник, а между тем…»

Миетта ничего не думала, только ее сердце отчаянно билось.

Наконец Ноэ встал. Видя, что он подходит к конторке, Миетта почувствовала, что ее сердце забилось с удвоенной силой.

С каждым шагом, который делал Ноэ, он чувствовал, что его воля слабеет и члены отказываются повиноваться ему. Тем не менее он дошел до конторки и облокотился на нее. Миетте хотелось убежать, но силы совершенно покинули ее. И вдруг под наплывом смелости Ноэ взял девушку за руку.

— Что вы делаете, господин де Ноэ? — вскрикнула она.

— Я и сам не знаю, — наивно ответил юноша.

Она хотела вырвать руку, но не могла освободить ее.

— Миетта! — взволнованным голосом шепнул Ноэ. — Разве вы не видите, что я люблю вас?

Миетта вскрикнула и испуганно обернулась к двери. Там никого не было, они были одни!

— Да, я люблю вас! — повторил Ноэ.

— Ах, ужасно дурно то, что вы говорите мне, господин де Ноэ! — со страданием ответила девушка, которой удалось наконец освободить свою руку. — Это ужасно дурно, потому что я… простая бедная девушка… и…

Она не договорила, так как волнение душило ее.

Ноэ хотел броситься пред ней на колени, но тут послышался шум чьих-то шагов.

— Сударь! Сударь! — умоляюще шепнула Миетта.

Ноэ, испуганный собственной смелостью, вернулся на свое место, а Миетта наклонилась так низко, словно хотела поднять какой-то упавший предмет.

В этот момент с порога послышался насмешливый голос: это Генрих возвращался из Лувра.

— Черт возьми! — сказал он. — Похоже на то, что я накрыл воркующих голубков. Но я ваш друг, а потому не бойтесь!

Генрих сиял от счастья: наверное, в Лувре с ним случилось что-нибудь очень приятное…

XXIII

Когда Ноэ уезжал из Шайльо в Париж, Паола следила за ним любящим взором из окна. Ее глаза были полны слез, какая-то неясная тревога терзала ее.

Ночь она провела совершенно без сна, с нетерпением поджидая возвращения Ноэ, ведь он обещал вернуться к завтраку. Но прошел час завтрака, прошли и следующие, миновал весь день, а Ноэ все не было!

Паола принялась плакать, а Годольфин со скорбью смотрел, как рыдает любимая им девушка. Так прошел еще день. Много передумала Паола в это время, и много сомнений, тревог и опасений терзало ее. Она не знала, как помочь себе в этой беде, как разузнать, что сталось с Амори. Она думала сама отправиться на поиски, хотела послать Годольфина, но это было бы опасно. И вдруг ей пришла в голову новая мысль.