Дети капитана Гранта (Верн) - страница 16

Перед ним стоял высокий, сухопарый мужчина лет сорока, походивший фигурой на длинный гвоздь с широкой шляпкой. Голова у него была круглая и крепкая, нос – длинный, рот – большой, подбородок выдавался вперед, а близорукий взгляд прятался за стеклами очков. Это было умное и веселое лицо, на котором ясно читалось, что незнакомый майору пассажир яхты хорошо относится к людям. На незнакомце были дорожное кепи, бархатные панталоны и куртка из той же ткани с бесчисленными карманами. Завершали наряд тяжелые желтые ботинки и кожаные гетры.

Сняв с плеча болтавшуюся на ремне подзорную трубу, загадочный господин раздвинул ее и направил в сторону горизонта. Минут через пять он опустил свой инструмент и оперся на него, как на трость, – но труба внезапно сложилась, и чудак, потеряв точку опоры, едва не растянулся на палубе.

Майор Макнабс и бровью не повел.

– Стюард! – громко крикнул господин.

Мистер Олбинет, поднявшись на ют, направился к незнакомцу.

– Где стюард этого судна? – осведомился незнакомец.

– Это я, сэр, но я не имею чести…

– Перед вами пассажир каюты номер шесть, – прервал его чудаковатый господин.

– Каюты номер шесть? – растерянно повторил Олбинет.

– Именно так. А как ваше имя?

– Олбинет.

– Отлично, друг мой, – провозгласил пассажир шестой каюты. – Я просил бы вас позаботиться о завтраке для меня. Вот уже тридцать шесть часов, как у меня во рту не было ни крошки. Собственно говоря, эти тридцать шесть часов я проспал, что простительно для человека, без остановки примчавшегося из Парижа в Глазго. Когда завтракают на борту этого судна?

– В девять, – машинально ответил Олбинет.

Незнакомец попытался взглянуть на часы, но обнаружил их только в девятом по счету кармане.

– Но сейчас нет и восьми! – разочарованно воскликнул он. – Вот что, Олбинет, дайте-ка мне тарелку бисквитов и стакан шерри, иначе я просто рухну от истощения.

Олбинет застыл в полном недоумении.

– Где же наш капитан? Он что, еще спит? А помощник? – вопрошал незнакомец и вертел головой.

В эту минуту на трапе появился Джон Манглс.

– Капитан перед вами, – сказал Олбинет.

– Безумно рад! – воскликнул незнакомец. – Я просто счастлив познакомиться с вами, капитан Бертон!

Если кто и был изумлен, так это Джон Манглс. И не только потому, что его назвали чужим именем, но и по причине появления на борту судна нового пассажира.

– Позвольте пожать вашу мужественную руку! В суетный момент отплытия мне казалось это бестактным. Но сегодня…

Джон Манглс молча перевел взгляд со стюарда на незнакомца.

– …Но сегодня, дорогой капитан, – продолжал чудак, – мы с вами уже можем считать себя друзьями. Довольны ли вы своей «Шотландией»?