Дети капитана Гранта (Верн) - страница 85

Гленарван как раз дошел в письме до этого места, когда Макнабс, не спускавший глаз со своего кузена, будничным тоном поинтересовался, как правильно пишется имя «Айртон».

– Так, как и произносится, – удивленно ответил Гленарван.

– Это ошибка, кузен, – заявил майор. – Оно произносится «Айртон», но пишется – «Бен Джойс»!

13

«…ландия» – это «Зеландия»!

Его слова произвели впечатление удара молнии.

Айртон резко выпрямился, в руках его блеснул револьвер, и тут же грянул выстрел. Лорд Гленарван покачнулся.



Одновременно со стороны леса донеслась пальба. Джон Манглс и матросы бросились на Бена Джойса, но дерзкого каторжника уже и след простыл. Ему хватило совсем немного времени, чтобы покинуть палатку и присоединиться к своей шайке, рассыпавшейся цепью вдоль опушки леса. Легко раненный в руку Гленарван уже был на ногах.

– Скорее к фургону! – крикнул капитан Джон, прикрывая собой леди Элен и Мэри и увлекая их к повозке.

Вскоре все члены экспедиции оказались в безопасности под прикрытием боковых стенок фургона. Мужчины, укрывшись за колесами, приготовились отразить атаку бандитов.

Как только Бен Джойс присоединился к сообщникам, ружейные выстрелы смолкли.

Майор и Джон Манглс отправились на разведку и подобрались почти вплотную к опушке. На влажной земле виднелись многочисленные следы сапог, но вокруг никого не было. Шайка Бена Джойса словно испарилась.

Теперь фургон превратился в настоящую крепость, увязшую в глине. Двое мужчин, сменяясь каждый час, несли дозорную службу. Майор осмотрел рану лорда и убедился, что пуля прошла по касательной.

Макнабс сообщил леди Элен о побеге шайки каторжников из Пертской тюрьмы, об их появлении в провинции Виктория и о том, что крушение поезда на Кемден-бридж было делом их рук. Но каким образом Макнабс опознал в боцмане Айртоне Бена Джойса?

В первый же день знакомства с Айртоном майор почувствовал к нему недоверие. Несколько мелочей, взгляд, которым бывший боцман обменялся с кузнецом у реки Уиммери, нежелание Айртона посещать города и селения, настойчивые попытки вызвать яхту на восточное побережье, загадочная гибель лошадей и быков, находившихся на его попечении, – все это, а вдобавок постоянная настороженность этого человека, укрепили подозрения майора. Прошлая ночь полностью открыла ему глаза.

Пробираясь ползком среди кустов, майор сумел почти вплотную приблизиться к подозрительным теням, которые привлекли его внимание. Трое незнакомцев рассматривали какие-то следы на земле. «Это они, – услышал майор, – гляди, трилистник на подкове…» – «Остальные лошади околели?» – «Яд-то под рукой», – раздался хриплый смешок. – «Ну и ловкач этот Айртон, – Макнабс узнал голос кузнеца, – мне бы его голову! Ловко он сочинил историю о кораблекрушении! Если его план выгорит, мы с вами, парни, богачи! Сущий дьявол, а не человек…» – «Его звать Бен Джойс, а не Айртон, и он честно заслужил это имя!»