– Да и после вы далеко не ушли бы, – напомнил Тео.
Шрайк словно не слышал. Сталкер остановился у иллюминатора, глядя в ночь, на безмолвные дирижабли у причала.
– Я ЕЙ ПОМОГУ.
– Вам нельзя! Если вас увидят…
– Я БУДУ ОСТОРОЖЕН.
Тео не успел его остановить – Шрайк открыл наружный люк и выпрыгнул на причал. Вокруг никого не было. Шрайк двумя широкими шагами пересек швартовочную площадку и спрыгнул вниз. Его броня сверкнула отраженным светом портовых огней, словно ртуть. Решетчатые фермы опор под швартовочной площадкой терялись в тени. Шрайк пробрался между ними и оказался под набережной. Там он выждал, пропуская воздушный таксошар, направляющийся к центральному кольцу, а потом двинулся под брюхом Воздушной Гавани к Тринадцатому причалу.
Таксошар причалил к швартовочной площадке в центре Воздушной Гавани. Из поскрипывающей корзины выбрался Сэмпфорд Спайни, а за ним – его помощница мисс Кропоткин с огромным фотоаппаратом. Журналист был на обеде на Оберранге, когда ему передали сообщение из Воздушной Гавани, и не успел переменить парадную мантию. Чуть покачиваясь, он пересек причальную площадку и подошел к ожидающему его дежурному из отеля «Эмпиреи».
– Это вы утверждаете, что видели Пеннирояла?
– Он остановился в нашем отеле, сэр.
– И сейчас там?
– Нет, сэр. Выбежал почти сразу после того, как я отправил вам весточку…
– Куда он побежал?
– Не знаю, сэр. К нему приходили какие-то люди, а потом он умчался. Могу показать вам его комнату, сэр…
– Комнату? Его комнату? Великий Громовержец! Я не могу интервьюировать комнату! Найдите мне самого Пеннирояла, иначе от «Зерцала» ни цента не получите.
Служащий отеля бросился к лестнице, ведущей на Главную улицу. Спайни пошел с ним, отрывисто приказав девушке-фотографу, чтобы не отставала.
– Обратите внимание, мисс Кропоткин, – прибавил он, поднимаясь по ступеням, – по-моему, на входе в порт мы обогнали яхту кригсмаршала. Что привело старика в Воздушную Гавань? Азартные игры? Свидание с женщиной? Возможно, тут найдется материал для статьи…
Гондола «Леденца» насквозь пропахла мокрыми подгузниками. Жилое помещение на корме было все ими завешано – на бельевых веревках над трубами отопления. Плохо сколоченные книжные полки прогибались под тяжестью так любимых Варли книг с советами о том, как добиться успеха в жизни. В углу захныкал сопливый младенец.
– Тихо, тихо, – испуганно зашептала мать, оглядываясь на Эстер, которую втолкнул в гондолу охранник.
Их встретил Варли, еще более дерганый и похожий на хорька, чем обычно. Перед ним на столе стоял недоеденный ужин. Варли был без пиджака. Брюки у него держались на подтяжках из змеиной кожи.