— А вы рано начинаете.
— Приходится, если хочешь участвовать в этой игре.
— Вы должны были бы разбудить меня и позвать на помощь.
— О, не беспокойтесь, — ответила она. — Я обязательно сделаю это в следующее утро. Нежно, но настойчиво.
К ним подошел пожилой человек, только что грузивший товар. В узловатых пальцах он держал трубку и кисет с табаком. На нем была грязная вельветовая кепка и старый залатанный пиджак.
— Все, мисс Мария, — сказал он надтреснутым голосом. — Я пошел в оранжерею.
Мария тепло улыбнулась:
— Хорошо, Доби. Завтрак в девять.
Человек уже собрался уйти, но она удержала его:
— О, Доби, познакомьтесь, это Хью Марлоу. Он будет у нас водителем.
Старик посмотрел на Марлоу тусклыми, слезящимися глазами и слегка кивнул. Потом повернулся, зажег трубку и исчез в сером утреннем свете.
— И много от него пользы? — спросил Марлоу. — Он выглядит слишком старым, чтобы выполнять тяжелую работу.
Мария налила себе кружку кофе и пожала плечами:
— Если он перестанет работать, то отправится на тот свет. Такой уж он человек. Кстати, он знает о коммерческом садовом деле больше, чем любой другой, кого я встречала. Без него нам пришлось бы плохо.
Марлоу налил себе еще кофе.
— И все-таки он слишком стар, чтобы таскать на горбу в грузовик мешки картофеля. В следующее утро непременно разбудите меня.
Ее глаза сердито блеснули.
— Не беспокойтесь, мистер Марлоу. Я еще погляжу, как вы отрабатываете свои деньги.
Он осклабился и закурил другую сигарету.
— Отработаю как полагается.
Марлоу подошел к грузовику и поднял борт кузова.
— Что я должен сделать с этой партией товара? — спросил он.
— Одно из двух, — ответила она. — Продать товар на рынке или объехать магазины, как сделал вчера Джонсон.
— А есть ли хоть какой-нибудь смысл ехать на рынок? О'Коннор, конечно, всех там уже подготовил.
Мария кивнула.
— Пожалуй что так, но все же остался один независимый оптовый торговец. Это старый Сэм Гренби. Сам он долго болел, и за него работал племянник, Том. Том уже спутался с О'Коннором, а старик — нет. Вчера прослышали, что сегодня он может появиться. Почему не попытаться?
Марлоу кивнул:
— Попробую, но боюсь, что зря.
Мария нахмурилась и вынула из кармана листок бумаги.
— Чуть не забыла про это, — сказала она, передавая Марлоу бумагу. Это был перечень всех видов овощей и фруктов с указанием цен на них.
— Вы не должны продавать ниже этой цены. Иначе мы не получим никакой выгоды.
— Что будет совсем плохо, — ухмыльнулся Марлоу. — Не беспокойтесь, я буду держать поставленную вами цену.
Мария бросила Марлоу старую, подбитую мехом водительскую куртку.