Гайдзин (Клавелл) - страница 954

– Через неделю или две, когда закончится лауданум, без него старику придется совсем туго.

– Так он безнадежен?

– Совершенно. Ему осталось лишь несколько месяцев, анализы указывают на это достаточно четко – внутренности у него ни к черту. Наш человек Ёси. – (Еще один болезненный зевок.) – Как вы считаете, это Андзё, или Ёси, или оба они отдали приказ о поджоге?

– Тот ли, другой ли, оба ли или ни один из них – этого мы никогда не узнаем. – Он смотрел, как Бебкотт, прихрамывая, направился к двери. – Джордж, с медицинской точки зрения, если женщине дать снотворное, мог бы мужчина овладеть ею, а она бы при этом ничего не почувствовала?

Бебкотт часто заморгал и повернулся к нему; всю усталость как рукой сняло.

– Почему это вы вдруг спрашиваете об этом?

– Да просто к слову пришлось, когда вы упомянули о лаудануме. Пару дней назад Сергеев развивал какие-то дикие теории насчет наркотиков, какая от них польза и вред. Могло бы такое случиться?

После некоторой паузы Бебкотт утвердительно кивнул, не поверив этому объяснению. Он знал, насколько тонко действует ум Вилли, и пытался угадать, почему он задал этот вопрос, но был слишком умен, чтобы повторять свой.

– Если бы доза была большой, а мужчина – не слишком диким, да, без всяких проблем.

Он подождал, но сэр Уильям лишь задумчиво покивал, поэтому он махнул рукой, прощаясь, и вышел.

Сэр Уильям опять открыл папку.

Его пальцы дрожали, когда он перечитал заключительное письмо Андре. «Все достаточно ясно. Вся цепочка событий началась с дозы снотворного в Канагаве, снотворного, которое ей дал Джордж. Если бы она проснулась, тот человек убил бы ее, в этом не может быть никакого сомнения. Значит, она была спасена, но при этом погублена. Но почему тот человек не убил ее потом, зачем ему было оставлять ее в живых? Это лишено смысла, с какой стороны ни посмотри. И что произошло во французской миссии в ту другую ночь, когда он вернулся? Если бы не Джордж…

А что Джордж? Если он мог дать ей такое лекарство, чтобы помочь ей уснуть, чтобы сохранить ее рассудок, он, конечно, с легкостью мог проделать то же самое и с Андре, чтобы избавить от шантажиста женщину, которую он явно любит. Чрезмерно большая доза того же самого лекарства…

Джордж Бебкотт? Господи, я, должно быть, схожу с ума. Не мог он пойти на такое!

Или мог?

А Анжелика, не может быть, чтобы она проделала все это!

Или может?

Черт побери, что же мне делать?»

Глава 60

– Извините, сэр. Пришла мисс Анжелика, – доложил Бертрам.

– Проводите ее сюда. Потом можете быть свободны. Ужин в девять. Проследите, чтобы «Красотка» не отплыла без моих депеш.