Эмпайр Фоллз (Руссо) - страница 21

— Ты сегодня задашь жару, — сказал Майлз, имея в виду частную вечеринку, которую Дэвиду предстояло обслуживать. — Я привез тебе пару банок лобстера для соуса.

Дэвид кивнул, наливая молоко в кофе здоровой рукой.

— Объясни наконец, почему ты пускаешь его сюда?

— Отказывать в обслуживании противозаконно.

— Убивать тоже. — Дэвид перевернул газетную страницу. — Тем не менее это было бы изящным решением проблемы.

Майлз попытался представить себе это «решение». Положим, ему удастся раздобыть револьвер, но кем должен быть человек, чтобы приблизиться к другому человеческому существу — пусть даже к Уолту Комо — и принести в мир еще одну смерть? Не Майлзом Роби, заключил Майлз Роби.

— Эй, — окликнул Дэвид брата, когда тот двинул обратно к грилю, — спасибо за лобстера. Как там на Винъярде?

— Похоже, Питер и Дон хотят разбежаться, — сообщил Майлз.

Дэвид не удивился, не заинтересовался. К дружбе бывших однокурсников он был равнодушен — возможно, потому, что сам он не учился в высшем учебном заведении, если не считать одного семестра в Кулинарном институте штата Мэн.

— Но я не уверен, — продолжил Майлз. Мысль о разводе Питера и Дон вгоняла его в тоску, с этим трудно будет свыкнуться. Он и с мыслью о собственном разводе до сих пор не свыкся. — Может, мне просто почудилось.

— Ты не ответил на мой вопрос, — сказал Дэвид, не поднимая головы от газеты.

Майлз растерянно припоминал. Ему задали вопрос? И не один?

— Как… там… на Винъярде?

— Ах да, — откликнулся Майлз и тут же подумал, что именно на это его будущая бывшая жена все время жаловалась: он никогда ее по-настоящему не слушает. Двадцать лет он старался убедить Жанин, что это не так или, по крайней мере, не совсем так. Не то чтобы он пропускал мимо ушей ее вопросы и просьбы. Скорее, они провоцировали ответы, которых она не ожидала. «Я не игнорирую тебя», — твердил Майлз, на что у нее была одна реплика: «А выглядит так, будто игнорируешь».

— Ну? — потребовал ответа его брат. Насчет Винъярда.

— Как обычно, — сказал Майлз. Из всех мест в мире, которые были ему не по карману, Винъярд нравился ему больше прочих.

— Знаешь, что тебе нужно, командир? — громко заговорил Уолт, чтобы его было слышно на другом конце стойки. Каждый раз, проигрывая Хорасу очередную партию в джин, он выступал с предложениями по реформированию «Имперского гриля».

— Что, Уолт? — вздохнул Майлз, насыпая соль в солонки.

— Завязывай ты с этим пойлом и начинай подавать кофе «Грин Маунтин».

Себя Уолт числил человеком передовым, мгновенно подхватывающим все новое и высококачественное. В своем фитнес-клубе, куда он без устали заманивал Майлза, суля выдающуюся мускулатуру, Уолт недавно завел новшество, белковые протеиновые коктейли, и полагал, что и в «Гриле» на них набросятся. Майлз, разумеется, отвергал подобные идеи, лишь укрепляя Уолта в убежденности о патологической замшелости Майлза, которому на роду написано управлять замшелым ресторанчиком. Уолт высказывал эту мысль практически ежедневно, впрочем оставляя без ответа вопрос: почему он, человек прогрессивный во всех отношениях, предпочитает проводить столько времени в этом замшелом заведении?