Большое путешествие Эми и Роджера (Мэтсон) - страница 159

– А как, ты думаешь, я себя чувствую? – спросил Чарли. – Я до сих пор не уверен, что твое появление здесь – не галлюцинация.

– Я настоящая, – сказала я и кинула ему мяч. Он поймал его одной рукой.

– Но что ты делаешь в Северной Каролине? Ты уже несколько дней как должна быть в Коннектикуте.

– Ну да, таков был план, – сказала я, почувствовав, как на лице появляется улыбка. – Но мы с Роджером решили немного отклониться от маршрута.

– С Роджером?

– Роджер Салливан. Ты его помнишь. Вы с ним играли в «картошку» во дворе.

– Помню, – сказал Чарли. – Так ты сбежала? – Я кивнула. – И поэтому мама так с ума сходит?

– Да.

– Ух ты, – изумленно протянул Чарли, откинувшись на спинку стула и глядя на меня так, будто увидел первый раз в жизни. – И ты приехала, чтобы повидать меня? Забралась через окно?

– Именно. Просто подумала, что нам нужно поговорить.

– Я рад, что ты пришла, – сказал он.

– Эй, Чак, – мы оба повернулись и увидели, как Риз заглядывает в дверь. – Лучше заканчивайте, осталось пять минут до…

– Ага, – сказал Чарли, но не двинулся с места.

Я встала и тут заметила на столике у кровати Чарли знакомую книгу «Еда, бензин и кров».

– Ты ее читаешь? – спросила я, взглянув на Чарли. Он кивнул. – Я тоже, – сказала я, пристально рассматривая книгу.

– Правда? – удивленно спросил он. – Я знал, что это одна из любимых книг отца, и решил, что стоит в нее заглянуть.

Я кивнула, глядя на знакомую обложку и сожалея, что сама не сделала этого несколько месяцев назад, пока у нас с Чарли еще была возможность обсудить эту книгу с папой.

– Чак, – снова позвал Риз.

Чарли кивнул, поднялся, и мы подошли к двери. Нам надо было еще так много сказать друг другу.

– Слушай, – сказал Риз, глядя на нас. – А вы не собираетесь случайно проехать через Ричмонд?

– Это он наверняка тебе, – сказал Чарли.

– Не знаю, – я пожала плечами.

На самом деле я не загадывала так далеко наперед, думая только о том, как увидеться с Чарли, и теперь пребывала в растерянности из-за того, что у меня не было дальнейшего плана.

– Но ты не исключаешь такую возможность? – взволнованно спросил Риз.

– Может быть. Я не знаю.

Риз кивнул, наклонился и порылся в рюкзаке, который висел на дверце шкафа.

– Если все же будете в тех краях, – сказал он, сжимая в руках измятый конверт, – пожалуйста, передай это Кори, которого можно найти в Dairy Queen.

– Чувак, ты серьезно? – спросил Чарли.

– Это очень важно, – сказал Риз, протянув мне конверт. – Пожалуйста. Можешь просто отдать его кому-то из продавцов, они передадут. Он должен знать, почему я не пришел, хотя и обещал. Я не скрывался от него, меня просто отправили сюда. Если не рассказать ему все это, он убьет мою рыбку.