Кукла для Мастера (Андер) - страница 2

Глава 1. В нужное время и в нужном месте

   Где-то в горах

   Буря налетела внезапно. Казалось, только недавно где-то громыхало над горами, а теперь уже резкие порывы ветра бросали первые крупные капли на лица всадников, их плащи, и спины разгоряченных лошадей, скачущих по узкому серпантину горной дороги. Возглавляли всадников местный владетель - Даниэль Люцифиано и его близкий друг, приехавший к нему погостить, Анри Леардо. Остальные члены отряда - простые слуги, скакали чуть позади. Оба аристократа были весьма преклонного возраста, однако, это не мешало им выглядеть довольно бодрыми, и успевать в процессе скачки перебрасываться короткими фразами. Первый из всадников, Даниэль, обернувшись, нахмурился, ещё несколько минут, и они вымокнут до нитки.

   - Анри, давай поторопимся, за поворотом есть небольшая пещера, там можно укрыться и переждать, - прокричал он своему другу, пришпоривая лошадь. Тропа, резко завернув вокруг выступа скалы, открыла небольшую площадку с каменным парапетом и темный провал входа. Они успели... почти. По слугам, спешившимся и заводящим коней в небольшую пещеру, уже хлестал сильный дождь с резкими порывами ветра.

   - Слушай. Дан, я и не подозревал, что у тебя в это время года бывает такая погода, - пытаясь выглядеть бодрым и удержать дыхание, проговорил Леардо.

   - Честно сказать, Анри, я тоже не подозревал, а ведь день только начался, - ответил Даниэль, вернувшись к выходу из пещеры и всматриваясь в буйство природы, - извини, что решил вытащить тебя из замка на прогулку. Плохой из меня хозяин.

   - Ой, да брось, это даже было весело! Хоть молодость вспомнил. Только спина вот побаливает, хе-хе...

   - В то время ты бы взмахнул рукой... может и сейчас попробуешь, а магистр воздуха?

   - Нет, даже тогда я бы не рискнул, так только истощение можно заработать. Да и одним движением погоду не поменяешь. Или ты уже забыл от старости, а магистр химеролог?

   Оба негромко рассмеялись.

   - Эх, где они, наши степени...

   - Ну, положим официально остались, никто их с нас не снимал. Другое дело, что силы уже давно не те.

   Резко усилившиеся порывы ветра, забрасывающие внутрь струи дождя заставили ностальгирующих друзей отойти от входа в пещеру. Анри, осмотревшись, заметил сложенный у стены хворост, небольшой очаг и хмыкнул, - о, а тут вполне обжито.

   - Ничего удивительного. Здесь часто останавливаются на ночлег местные охотники, эта пещера удобно расположена.

   Тем временем снаружи внезапно потемнело, как ночью, и дождь почти прекратился. Сплошная пелена черных облаков освещаемая, отблесками молний опустились ниже видимых горных вершин. Природа замерла в каком-то странном оцепенении.