Кукла для Мастера (Андер) - страница 61

и Анри Леардо. Первый - высокий и худой старик, тот, кто меня спасал и лечил. И второй - толстый и улыбчивый, его помощник или друг, так до конца и не понял.

   Если с именами и даже названиями некоторых предметов проблем не возникло, то вот с произнесением этого вслух... Я же сразу понял, что хотел от меня... Даниэль, но не смог ничего сказать... вернее не успел. Какой-то непонятный спазм охватил мое горло и только сильным усилием воли я смог подавить внезапный порыв... спрятаться под кроватью! А когда я поборол непонятную реакцию тела, то неожиданно подумал... а вдруг заговорю... мужским голосом? Нелепо, маловероятно, но мало ли... Стариков то, кондрашка не хватит? Поэтому дальше старательно делал вид, что не понимаю, чего от меня хотят. Несколько раз даже пришлось сдерживать улыбку, насколько смешно выглядели эти попытки. Тот, толстый вообще неприкрыто ржал над худым, который пытался меня разговорить. Удивило еще, что я, почему-то почти сразу понимал, что пытается мне сказать Даниэль и чего он от меня хочет, а вот с Анри было сложнее. Откровенно сказать от их попыток я устал и даже обрадовался, когда старики, успокоившись и поняв, что я не заговорю, ушли куда-то. Я сразу завалился в кровать с четким намерением поспать.

    Однако не успел задремать, как в животе возник какой-то дискомфорт. Я ни как не мог понять. Вроде и не боль, но что это за ощущения, непонятно. И эти плавающие в воздухе возле кровати картинки, которых остались только две, ни как на это не реагировали. А они ведь явно оставлены следить за моим состоянием. Так и ходил из угла в угол комнаты, таская вслед за собой провода, которые мне запретили снимать и не понимал что происходит, пока в дверь не вошла какая-то женщина. Она держала перед собой поднос с какими-то предметами, от которых шел странно знакомый запах. Этот запах возвел дискомфорт в моем животе на новый уровень, даже раздалось какое-то урчанье. И я внезапно понял. Так пахнет... ЕДА! Я ГОЛОДЕН и хочу ЕСТЬ! Нет... я хочу ЖРАТЬ!!

   Как я не вырвал у нее поднос из рук... Наверно, только краем глаза, увиденный силуэт старика сзади женщины, который называл себя Даниэлем, сдержал мой порыв. Потом собрав всю силу воли, я заставил сесть себя на кровать и терпеливо ждать, пока женщина не разложив все принесенное на столике, не спеша удалиться, при этом отчаянно кося глазами в мою сторону. Мне ее любопытство было не интересно. Я ждал. И когда Даниэль приглашающим жестом указал на тарелки, не торопливо... Я СКАЗАЛА НЕ ТОРОПЛИВО... подошел и сел на низенькую табуретку, с любопытством осмотрев принесенную еду. И дальше было даже как-то стыдно вспоминать.