Возвращение (Кузнецова) - страница 170

Выход я нашла один: бежать. Поэтому ещё в машине, когда мы подъезжали к даче, спросила:

– Мам, а ты не помнишь, где тот плед, который мы на пикник берём?

– Холодно ещё сидеть, – был ответ, – в мае земля не прогрелась.

Волшебно. Именно это мне и хотелось услышать.

– Приехали, – сказал папа и вышел из машины, чтобы отпереть ворота. Я выскочила за ним, толкнула лёгкую калитку и побежала искать бабушку. Она уже выглядывала из окошка кухни и обтирала руки полотенцем. В доме пахло старыми книгами, немного сыростью и, конечно, жареной курицей, куда без неё?

Бабушка обняла меня, а потом важно произнесла:

– Киа ора!

– Что-что?!

– Это приветствие на языке маори, – пояснила она.

– А что это за язык? – растерялась я.

– Полинезийский, – растолковала бабушка. – На нём говорят в Новой Зеландии. Надоели вы мне с вашими капризами, шотландцами, испанцами… Уеду на острова Океании.

– А маори кладут в пельмени монетку? – полюбопытствовала я. – Что они вообще едят?

– Полинезийских крыс и собак кури! – пропыхтел папа, втаскивая в дом огромную сумку с памперсами, салфетками, Мишкиными кашами и баночками с пюре. – Я погуглил, пока в пробке стояли.

– Въедливый и внимательный читатель обнаружит, что эти животные давно вымерли, – парировала бабушка. – А едят маори батат и фрукты.

– Никакой жизни не хватит въедливо и внимательно читать все статьи в «Википедии», – возразил папа.

– «Личинка макароа очень мала, но она поедает дерево кахикатса», – заявила бабушка, подняв вверх указательный палец. – Известная маорийская поговорка.

– Вообще-то, – не сдавался папа, – на этом языке говорит всего четыре процента населения Новой Зеландии.

– Ничего! – угрожающе-ласково произнесла бабушка. – Я теперь и английский неплохо знаю.

Папа поднял руки, мол, сдаюсь, победили вы меня. И проворчал уже в мамин адрес что-то про «приехали на два дня, а вещей – как на два года».

– Кстати про английский. Как у Кати дела? – спросила я.

– Повысили, – гордо сказала бабушка. – Она же, пока Гусю две недели дома выхаживала, какие-то онлайн-курсы окончила. На работу вышла, умения показала – и оп! Учиться всегда полезно.

– Особенно языку маори, – тихо добавил папа.

Тут мама принесла Мишку, и бабушка принялась петь ему песни. Я это не люблю, у меня слух острый и к словам чувствительность. Если бы она на языке маори пела, тогда другое дело… Поэтому я помчалась в комнату искать плед.

Мама вошла почти сразу вслед за мной.

– Неужели они и правда приедут? – спросила она, оглядываясь со вздохом. – Все трое, с няней? Ирэна мне ничего не писала…

– Она мне писала, мам. Целое письмо через вотсап. Перечисляла Данины успехи. Их оказался вагон! Ещё бы, за дело взялась её мама!