Не буди короля мертвых (Лайм) - страница 57

Тут я окончательно поняла, что спокойно помыться он мне не даст.

— Что?

— Я хочу знать чуть больше о твоем недуге. Он ведь врожденный, так?

Хорошее настроение начало улетучиваться.

— Да, Рейв. Мне казалось, я тебе уже все объяснила.

— Ангел, прости за эти вопросы. Я, к сожалению, не силен в геральдике. Учился плохо в детстве. Твои родители, герцогиня Мирия Клариан Кастро-Аркс и король Герхард Айрис Кастро-Файрел, они родные брат и сестра, правильно?

Я фыркнула.

— Кто ж этого не знает, конечно, родные.

— Нет-нет, я, конечно, знаю, — говорил мужчина за дверью. — Выходит, они оба имеют в своем роду родоначальником Ульфрика Айриса, так?

— Рейв, я не понимаю, к чему ты клонишь, — нахмурилась я. — Династия Айрисов идет от Ульфрика, и, естественно, герцогиня и король принадлежат одному роду. И при чем тут моя болезнь? Каждому ребенку ясно, что от близких родственников не рождаются здоровые дети. Вот и мне не повезло. И нечего тут искать подводные камни.

Некромант некоторое время молчал.

— Дед Ульфрика был болен слабой формой эпилепсии, — ответил он медленно. — И, похоже, тебе просто не повезло унаследовать заболевание своего рода. Сходные гены от отца и матери наложились друг на друга, и ты получила усиленный недуг.

— Даже если так, какая разница? — нервно бросила я.

— А ты не замечала за собой… кхм… других странностей? — немного тише спросил мужчина. И я словно через дверь увидела, как вспыхивают его темные глаза.

Внутри шевельнулась настойчивая змея подозрения. Рейв как будто понимал что-то такое, чего не понимала я сама. Словно скрывал что-то важное.

— Каких? — резко спросила я. — Дед Ульфрика был болен еще какой-нибудь гадостью? И вообще, откуда ты знаешь это все?

— Не бери в голову, малышка. — Некромант тут же сменил тон на повседневный. — Я просто пытался понять, лечится ли эта болезнь.

— Ты пытался понять? — хмыкнула я, протягивая руку к бутылочке с шампунем. — Кто-то говорил мне недавно, что он некромант, а не лекарь.

Пока я намыливала голову, за тонкой перегородкой послышался смешок.

— Ты очень наблюдательна, малышка.

А затем дверь ванной тихо скрипнула и открылась.

ГЛАВА 8

Рейв


Рейв чувствовал себя последним негодяем. Забраться в ванную к беззащитной обнаженной девушке. Смущать ее. И получать от этого удовольствие.

Во что он превратился? Для высокородного графа это несказанная невоспитанность. Но ничего не поделать. Его тянуло к Ангелине магнитом.

Вот что значит провести без женщины семьсот лет.

Рейв уверял себя, что дело именно в этом. Но на самом деле все было не совсем так.

Некромант прошел в узкое помещение и нарочито громко закрыл за собой дверь. Пульс стучал в висках, как перед хорошей дракой.