Я бы чего-то еще опасался, прикидывал, продумывал, а он даже не огляделся по сторонам.
Кстати – вот на Асторг все наговаривали, мол, народ там суровый, чуть что, убивают ни на секунду не задумываясь, и только о своей наживе думают. Наслушавшись подобного, я полагал, что в лучшем случае нас окинут взглядом в смотровую щель, которая для таких целей в калитке была прорезана, и удостоят чем-то вроде: «Чего надо?»
А вот и нет!
Калитка распахнулась во всю ширь, и вполне прилично одетый привратник вежливо у нас осведомился:
– Чем могу вам помочь, господа?
– Нам хотелось бы повидать мистресс де Фюрьи, – небрежно кивнув привратнику, сообщил ему мой друг. – Будьте любезны сообщить ей, что пришли Эраст фон Рут и Гарольд Монброн.
– Относительно вас госпожой Рози было дано отдельное распоряжение, – заученно улыбнулся привратник. – Единственная небольшая формальность. Кто из вас господин барон фон Рут?
– К вашим услугам, – отозвался я.
– У вас должна быть некая вещь, которая в свое время принадлежала госпоже Рози. Потрудитесь показать мне ее.
Я вытянул руку перед собой, и камень в перстне сверкнул в лучах утреннего солнца.
– Добро пожаловать, – чуть изогнувшись, изобразил гостеприимный жест привратник. – Буду рад сопроводить вас в трапезную, госпожа и ее друзья как раз завтракают.
– Значит, эта парочка здесь, – подмигнул мне Монброн.
А где ей еще быть? Больше негде. Хотя от сердца все равно отлегло. Мало ли что…
Да, беспокоиться было не о чем. По крайней мере за Карла точно. Если кто и был безмятежно счастлив в это утро, так это он. Еще бы. Столько еды, выставленной на стол к завтраку, я не видел никогда, включая ту гостиницу, название которой я давно забыл. Ну где нас тогда Форсез нашел.
Тут снеди было куда больше, и мой земляк ее методично уничтожал. Правда, к его чести, только заметив нас, он сразу же про нее забыл.
– Эраст! – заорал он с набитым ртом, вскочил со стула и замахал рукой, в которой была зажата жареная индюшачья ножка. – Монброн! Хвала богам! Вот они, а вы все ныли, что они погибли!
– Чушь какая, – хмыкнул Гарольд. – Вот еще!
– И я про то, – подтвердил Карл. – Лично я полагал, что вы от греха в Алессию подались морским путем. Правда, не сомневался и в том, что скоро непременно вернетесь обратно сюда, в город.
– Да куда там, – отмахнулся Гарольд. – Какие морские путешествия? И без того дел полно.
– Верно, – согласился с ним Фальк. – Например – завтрак. Давайте за стол, тут все и расскажете.
Впрочем, бурную радость проявил только он. Эбердин одарила нас кивком и продолжила меланхолично поглощать оладьи с медом. Впрочем, я другого и не ожидал, не тот это человек, чтобы выражать свои эмоции. Суровая горянка, по-другому не скажешь.