Но толмачи на завтра не понадобились.
Макарин проснулся в кромешной тьме от того, что кто-то навалился сверху, заломил руки, зажал рот. Дьяк отчаянно боролся, несколько раз ему удалось заехать коленом по нападавшему, но тот даже не шелохнулся. Враг был огромен, силен, от него воняло зверем, и Макарин было подумал, что имеет дело с медведем, но тут рядом с его ухом раздался шепот:
— Тихо, тихо, ты, государев человек. Зла тебе не будет. Нам бы токмо поговорить надо. Кивни главой, ежели согласен и обещаешь не кричать, не звать на помощь.
Макарин чуть погодя дернул подбородком. На помощь он звать все равно никого не собирался.
Шершавая ладонь, зажимающая рот, исчезла, огромная черная тень отодвинулась.
— Давай, зажигай лучину, — сказал незваный гость куда-то в сторону, и там, во тьме зашевелился, засопел еще кто-то. Пару раз сверкнули искры и, наконец затлел огонек, слабо осветив избу.
Сидящий рядом с Макариным человек повернулся и глянул на него.
Макарин видел его только один раз, да и то издалека, но загрубевшее до черноты лицо и белые, будто полностью выгоревшие волосы, он хорошо запомнил.
— Извини, что так невежливо врываемся, — сказал Плехан Шубин. — Но иначе никак нельзя, ты уж поверь. Слухами земля полнится, а слухи в наше время убивают. Если кто ненужный спознает, что я с тобой разговариваю, и мне несдобровать, да и тебя возможно не пожалеют. Не посмотрят, что ты дьяк из самой Москвы. Им это без разницы.
— Кому — им?
— Не спеши, государев человек, — поморец поднял широкую ладонь. — Всему свое время, все узнаешь, если конечно захочешь. Пока тебе достаточно знать, что я хочу тебе помочь. Ведь ты сам сказал, что ищешь ту безделицу, что увез с собой год назад Степан Варза? Сказал ведь он так, все правильно? — повернулся Плехан в сторону лучины.
В круге блеклого света возникла еще одна знакомая физиономия.
— Сказать, да. Так и сказать.
Самоед Хадри из рода Собачье Ухо мелко покивал и снова спрятался в темноту.
— Вот, — удовлетворенно подытожил Плехан. — Стало быть, дело у нас с тобой, считай, одинаковое. Тебе надо отыскать Варзу с его безделицей. И мне его отыскать надобно. По личной надобности.
Макарин подтянулся на лежаке, усаживаясь поудобнее.
— Почему я должен тебе верить, поморец? На пристани ты сбежал, едва меня завидев. Тебе есть что скрывать? Или вид государевых людей вызывает у тебя непреодолимую тягу к бегству?
Плехан криво ухмыльнулся.
— Твоя правда, дьяк. Особой любви я к вам не испытываю и беседовать лишний раз не хочу. Воспоминания у меня про вас нехорошие. Но ты меня заинтересовал. Я уж было собирался совсем с города уходить, но по дороге меня нагнал Хадри и сообщил, что ты караван Варзы ищешь. Вот и подумал, что мы с тобой можем быть друг другу полезны. Если это не так, и тебе караван не нужен — только скажи. Я уйду. Других дел у меня к тебе нет.