- Соврешь хоть слово, и я воткну нож прямо в горло, - бесстрастно процедила Дана.
И от её холодных и беспристрастных слов у собеседника задрожали ноги. Пырнёт и не моргнёт глазом - в этом нет никаких сомнений!
- Окружающие ничего не увидят, - предупредила она его вопрос. – А когда заметят, то нас тут и в помине не будет. Только тебе уже будет все равно.
- Я… я-я-я…все, что угодно вашей милости, - заблеял трактирщик.
- Ты знаешь, о чем я хочу тебя спросить, - ледяным тоном произнесла Дана. – У нас мало времени. Где он?
-… И поэтому я считаю, что нам надо идти к этому Грю Баасу, - подвела итог расследования Дана.
Они спешным шагом направлялись к дому стряпчего, адрес которого им «любезно» сообщил трактирщик. В последнее время у Даны с трактирщиками как-то совсем не складывались отношения. Нельзя сказать, что этот факт ее как-то напрягал, но если приведется и в третий раз иметь дела с владельцами питейных заведений, то это уже мало будет походить на случайные совпадения.
Со слов припертого к стенке хозяина «Нырнувшей утки», Керк действительно был в трактире, и именно в то же самое время, когда там состоялся разговор Даны со стряпчим. Сразу после разговора девушка покинула заведение. Она не заметила сидящего в углу Керка, а вот Грю Баас обратил внимание на завернутую в плащ фигуру молодого человека. Трактирщик понял это, услышав фразу, сказанную стряпчим двум посетителям за соседним столом:
- Вон тот парень в углу, по-моему, проявляет повышенный интерес ко мне. Если он пойдет за мной, вы знаете, что надо сделать. Жду вас на улице Батле.
Трактирщик, как человек с богатыми криминальными связями, быстро смекнул, чем дело пахнет, и нырнул за стойку. Оттуда он украдкой наблюдал, как Грю Баас допил вино, расплатился и вышел из трактира через боковую дверь, ведущую в темный переулок. Сразу после него из-за столика выскочил молодой господин, по описанию очень похожий на Керка, и также нырнул в боковую дверь. А за ним буквально через несколько мгновений поспешили два «знающих, что сделать» приятеля стряпчего.
- Мы не знаем номер дома, - неуверенно проговорил мастер Симс.
- А нам и не надо, - буркнула Дана, - как только я окажусь на улице, я его найду.
Она была в дурном расположении духа. Из-за нее пострадал Керк. Влюбленный парень, оставшись без ежедневных встреч с предметом своего обожания, приуныл, впал в меланхолию, а затем не придумал ничего более умного, как наблюдать за предметом воздыхания исподтишка. И тут, как назло, эффектно вылез Грю Баас со своим предложением работы. Со стороны их встреча вполне могла показаться свиданием, и несчастный Керк воспылал дикой ревностью к потенциальному "конкуренту". Решив проследить за воображаемым оппонентом, парень наверняка попал в опасную переделку. И теперь из-за его глупой ревности и необоснованных подозрений от тревоги за него сходили с ума родные, и не находили себе места Дана и мастер Симс.