Да здравствует королева! (Чернявская) - страница 151

— Первый раз вижу, — Филипп, не дожидаясь предложения, сел напротив фон Розенстоуна и принялся рассматривать оружие. На одном из лезвий была кровь, второе было покрыто какой-то желтой пленкой.

— Такие ножи используются моряками Астизиры и еще нескольких стран, если во время боя или шторма не могут распутать какой-то узел или путаются ванты, лини и прочие их веревки.

— Судя по всему, в этот раз действовал или моряк, или его так снарядили. Интерес Астизиры в этом деле тоже понятен, но я сомневаюсь, что это будут они. Скорее, все-таки, вастилианцы, — прокомментировал граф увиденное и услышанное. — А что сам нападавший говорит?

— Ничего, — Гильермо стукнул кулаком по столу. — Его слишком хорошо подготовили. Мы даже до крыльца его довести не успели — захрипел и умер.

— Яд?

Мужчина кивнул.

— Сейчас пытаются выяснить, когда он прибыл, в какой таверне останавливался. Хотя, я сомневаюсь, что мы что-то узнаем. Дознаватели таскают всех стражников, что последнюю неделю стояли на воротах, но безрезультатно.

— Понятное дело, — согласился граф.

Удивляться и в самом деле было нечему — большой поток крестьян направлялся в город, стремясь продать урожай, а на вырученные деньги приобрести все то, что могло понадобиться в хозяйстве. Естественно, что опознать одного человека из сотен ежедневно въезжающих и выезжающих в город было невозможно.

— Больше надежд на трактирщиков. Сейчас обходят всех, выясняют, не покидал ли кто вчера здание, а после не вернулся.

— Не думаю, что это поможет, — возразил Филипп. — Он мог или расплатиться за комнату накануне, или вовсе не останавливаться в городе.

— Но ведь он должен был выяснить обстановку, — настаивал на своем Гильермо. — Просто так прибыть в столицу и ринутся на дело, не зная, что и где находится проблематично.

— Он мог остановиться за пределами города, наняться в караван торговцев, а то и вовсе снять комнату у нищих.

— Не знаю, — покачал головой начальник королевской стражи. — Возможно, ты и прав, а, может, и нет. Пусть дознаватели работают. То годами без дела сидели. Теперь будут свой хлеб отрабатывать.

— А все твои люди целы? — неожиданно спросил граф.

— Нет, — покачал головой начальник стражи. — Четверых нашли ночью с перерезанным горлом.

— Я бы хотел на них взглянуть.

— Давно покойников не видел, — зло произнес фон Розенстоун.

— Покойник покойнику рознь, — покачал головой граф. — Сомневаюсь я, что наш убийца мог сразу двоих убрать. Ведь, насколько я понимаю, по одному они у тебя не ходят?

— Нет, — подтвердил граф. — Думаешь, кто-то из моих людей ему помогал?