Миссис Фор стукнула одним горшком о другой. От неожиданности я вздрогнула и обернулась.
— Вы с Блэйном поссорились, не так ли? — спросила она.
У меня внутри все перевернулось. Я метнула в миссис Фор быстрый взгляд.
— Почему вы так решили?
Она пожала плечами. Я отвернулась, зная, что она увидит правду в моих глазах. Я была не готова говорить с ней о Блэйне. Не сейчас.
Затем я увидела Миранду, которая глядела на нас, стоя на пороге и держа в руках щетку и ведро. Горничная фыркнула и поморщилась, будто в воздухе дурно пахло.
— Буду благодарна, если сегодня утром вы не станете пользоваться лестницей. Зимой полы сохнут дольше.
— Конечно. Я скажу об этом Хейзел, — произнесла я, выходя следом за ней из кухни.
Но меня остановили слова миссис Фор:
— Твои цветы валяются во дворе.
Я сглотнула, прежде чем обернуться, но как ни старалась, не смогла избежать пристального взгляда кухарки.
— Ах, это! Я все-таки сдалась. Поняла, что садовник из меня никудышный.
И, прежде чем миссис Фор успела еще что-нибудь сказать, я поспешила укрыться в кабинете.
* * *
— Первое, что тебе нужно сделать, это нанять помощника, — шагая по комнате, сообщила Хейзел. — Сегодня утром мы напишем объявление, и после полудня я помещу его в газете. Но я подумала, что, прежде чем ты начнешь беседовать с соискателями, было бы хорошо обсудить с тобой кое-что, о чем ты не задумывалась последние годы.
У меня внутри снова все сжалось. Сколького же я не знаю?
Наверное, на моем лице отразился ужас, потому что Хейзел весело рассмеялась.
— Не волнуйся. Ты помогала мне почти во всем, так что для тебя не должно быть неожиданностей. Тебе известно больше, чем ты думаешь. Но мне хочется, чтобы ты была уверена в себе на первой встрече с попечительским советом, который состоится на следующей неделе.
Встреча с попечителями. Мне нужна была гора уверенности в себе, чтобы быть готовой к этой встрече.
— Тебе, конечно, известно, что управляющая не только несет ответственность за каждого ребенка, временно или постоянно проживающего в приюте, но и отвечает за финансовые вопросы.
Хейзел заняла кресло, стоявшее у стола. Я пододвинула стул и села рядом с ней.
— На первый взгляд это труднейшая задача, что и говорить, но на самом деле это простая арифметика. Ничего сложного. Пока числа в нашей бухгалтерской книге совпадают с цифрами из сберегательной книжки, все в порядке. — Она тряхнула головой. — До тех пор пока эти числа не равны нулю!
Ее смех разлился по кабинету и зазвенел, как маленький колокольчик, когда она протянула мне пачку чеков. Я не разделяла ее веселья. Я с трудом сдержала крик. Как мне удастся справляться с работой, связанной с таким количеством цифр?