Гавань моего сердца (Матир) - страница 76

— Спасибо вам, доктор Лоусон! — Я мягко пожала руку этому доброму человеку.

Он, посмеиваясь, осторожно высвободил ладонь.

— Это не я. Честное слово. Хотя миссис Лоусон настаивала, чтобы этот человек со мной не общался… В общем, все это не имеет значения. Главное, что эта маленькая девчушка получит необходимое лечение. Хорошо то, что хорошо кончается.

Да, Лили Бет излечится от косоглазия. Это будет только началом счастливого финала, о котором говорил доктор Лоусон. И я намеревалась сделать все, что было в моих силах, дабы и другие маленькие обитатели большого Рэйстоунского дома были счастливы.

* * *

Встретившись в городе еще кое с кем, я пробежалась по магазинам и, довольная, но усталая, поплелась вверх по улице от троллейбусной остановки. Миссис Олкорн планировала поговорить со своим мужем, плотником, о том, чтобы принять мальчика из нашего приюта в свою семью как сына и ученика. Мистер Трихорн, владелец театра, согласился провести дополнительный спектакль во время следующих гастролей в нашем городе и пожертвовать средства, вырученные за билеты, на благотворительность. Три женщины, встреченные мною у модистки, пожертвовали по пять долларов каждая «для этих маленьких бедных сироток». Я не стала их разубеждать, объясняя, что на самом деле родители наших малышей живы.

В общем, мои переговоры проходили успешно. Никто не дал мне резкого отказа, не прогнал меня прочь. Мне не приходилось краснеть и стыдиться. И работа в должности управляющей казалась мне идеальной.

Виола встретила меня на крыльце и до самого кабинета шла передо мной, весело щебеча, словно двухлетний ребенок.

Я прижала пальцы к вискам. Кровь пульсировала, гулко стуча, и этот стук сводил меня с ума. Нужно было остановиться в городе и перекусить, но мне не хотелось тратить лишние деньги.

— Буду благодарна, если ты сведешь к минимуму шум и гам, когда дети вернутся. А еще лучше, если в Доме будет идеальная тишина, — сказала я.

Виола захлопала своими длинными ресницами и смахнула локон со лба.

— Я никогда не беспокоила тебя, когда ты работала, Сэди.

Я прикусила язык. Нет, конечно, она всего лишь появлялась в моем кабинете каждые три минуты после того, как дети возвращались домой, и забрасывала меня вопросами. Если бы за каждый ее вопрос мне давали монетку, я давно смогла бы решить наши проблемы с бюджетом.

— Проследи, чтобы Синтия вечером выучила стихотворение. Я знаю, что она вот уже который день пытается увильнуть от этого, но сегодня нужно заставить ее позаниматься.

— Она сказала, что ты собиралась ей помочь… Ах да, Джанет все утро хныкала, потому что испортила свое вязанье, запутав нитки. Ты поможешь ей их распутать?