Она просто не знала, что сказать.
«Силы небесные, что произошло?»
Лорд Кирк, которого она знала, был старомоден, резок и нелюдим, а стоявший теперь перед ней человек казался полной ему противоположностью.
Мисс Балфур не могла оторвать восхищенного взора от его костюма. Белоснежный шейный платок был тщательно накрахмален и завязан безупречным узлом. Синий сюртук ладно сидел на широких плечах, и она не могла не заметить, насколько пропорционально сложен лорд Кирк — широкие плечи, узкая талия, мощные, с налитыми мышцами бедра под обтягивающими лосинами…
— Мисс Балфур? — попытался он привлечь ее внимание.
Когда она все же оторвала взор от его бедер, ее лицо горело.
— Простите. Я не хотела вас рассматривать. Я была просто… я имею в виду, вы такой… прежде вы были совсем другим… — Она прижала ладони к своим горящим щекам.
Он наклонил голову.
— Для меня большая честь, что вы проявили ко мне интерес.
Он ей улыбался. Улыбался, словно никогда не был тем мрачным, если не сказать угрюмым человеком, которого она знала.
«Что произошло, что побудило его так измениться?»
Впрочем, это было не важно. Для леди Балфур не играло роли, под влиянием чего или кого изменился этот человек. Нет, она не улыбнется ему в ответ, не улыбнется никогда. Ей было безразлично то, что он модно одет и по-светски учтиво ее приветствует. Для нее он оставался тем, кто оскорбил ее семью, а потом еще и нажился на ее несчастном отце, наивном и простодушном, как новорожденный ягненок. Эту историю не сотрешь одним лишь фактом внезапного обретения хороших манер, каким бы поразительным тот ни был.
Нахлынувшие воспоминания обо всех причиненных ее отцу неприятностях вызвали у нее раздражение, но понимая, что герцогиня и леди Шарлотта за ней наблюдают, Далия склонилась в ответном реверансе.
— Должна сказать, я не ожидала увидеть вас так далеко от замка Фордайс. Я была уверена, что вы поклялись никогда не покидать его стен.
Ее ледяной тон заставил его улыбку угаснуть. Кирк бросил многозначительный взгляд на герцогиню.
— Мисс Балфур, я вижу, вы знакомы с лордом Кирком, — осторожно проговорила та.
— Да, мы хорошо знаем друг друга. Слишком хорошо, — холодно ответила Далия. — Мы — соседи.
— Соседи? — Леди Шарлотта склонила голову набок, не спуская с Далии горящего взгляда. — То есть вы какое-то время общались?
— Нет. Во всяком случае, не в последнее время. Когда-то мы… встречались чаще, однако в последнее время почти не виделись.
Она чуть было не сказала, что это к лучшему, но, видимо, эта мысль отразилась у нее на лице, потому что ей показалось, что ее сосед каким-то образом догадался.